Практика познания

Интернет-книга "Записки о мироздании "Байтерек" Тимур, Семей, Казахстан. 1991-2011г.

Развитие и тренировка ума, интеллекта, мышления, сознания, логики, подсознания... № 2,
Тренировка и развитие внимания, - № 2, - № 3, - № 4,

Развернутое меню | О сайте и авторе | Модуль "Заметки" | Скачать Zip | Достижение целей | О науке № 2, № 3, № 4, | О Байтереке № 2 | Религия, Бог № 2 | Форум | Понятия, определения | Скачать аутотренинг |


CMS Ucoz
Записки о мироздании [10]
1-й упрощенный вариант "Записок о мироздании "Байтерек". Скачать Zip
Летопись Байтерека [8]
2-й усложненный вариант "Записок о мироздании "Байтерек". Скачать Zip
Книги разные [10]
Книги других авторов. Скачать Zip
Разное [4]
Разные полезные вещи. Скачать Zip
Сегодня - 28 Марта 2024

Клуб. Блог. Биография. Аутотренинг. Бесплатное хранение файлов.


[ Скачать ZIP - Коран. Скачать Zip (319.8 Kb)] - Загрузок: 779 - Тимур. 25 Июня 2011, 07:46

Познание или наука.

Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.

Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...

Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...


« 1 2 3 4 ... 17 18 »

Дописка к заметке:
25 Август 2011г.
01)- Гносеоло́гия (от др.-греч. γνῶσις — «знание» и λόγος — «учение, наука»); эпистемоло́гия (от др.-греч. ἐπιστήμη — «умение, знание», и λόγος — «учение, наука») — теория познания, раздел философии.
02)- Термин «гносеология» был введён и активно применялся в немецкой философии XVIII века; «эпистемология» был введён и активно применялся в англо-американской философии XX в. В русской философии в XIX и 1-й половины XX в. преобладал первый термин, а со 2-й половины XX в. начал преобладать и сейчас преобладает второй.
03)- Тимуру больше не хочется возвращаться в то время, когда он чистосердечно пытался познать современную философию, напичканную различными терминами. Фактически философия превратились в науку о терминах и понятиях.
04)- Чистое практическое понятие в современной науке философии подменено умением толковать различные научно-философские термины и понятия. О реальном процессе познания философы как-то подзабыли.
05)- Нет, конечно человек не способен обойтись без умения формировать словоформы из мыслеформ, а мыслеформы из мыслеобразов, но не до такой же степени все это должно быть изуродованным.
06)- Сегодня остро стоит вопрос: "Познание или наука", поскольку вокруг этих слов и понятий столько философы понаворотили, что остается только сказать, что это все происки матрицы, которая специально так все сделала.
07)- Тимуру матрица поручила учиться формировать самые различные словоформы из мыслеобразов и мыслеформ. Причем задача усложнена необходимостью делать поисковую оптимизацию. Сложно, очень сложно, это для Тимура...
08)- Вот сейчас новая задача - писать на тему "наука или познание", причем именно в этой последовательности, а не наоборот "познание или наука". Начал писать, а что писать не знаю, плету паутину из слов.
09)- Если бы еще не было необходимости делать поисковую оптимизацию, то тогда можно было бы просто написать одну заметку и все на этом, но задача матрицей сформулирована очень четко, внятно и членораздельно.
10)- Я уже писал на этом сайте о науке, о познании, уже изложил свою точку зрения на этот счет, но для целей поисковой оптимизации сделанного явно недостаточно, поскольку матрица выдала длинный перечень слов и понятий, которые должен описать Тимур в различных вариациях.
11)- "Наука или познание", очередное задание для Тимура.
12)- Тимур начал обучение умению формировать словоформы из мыслеформ, и мыслеформы из мыслеобразов.
13)- Это задание Тимуру выдала матрица, задача усложняется тем, что одновременно должна решаться и вторая задача - реклама идеи Байтерек. Тимур должен научиться управлять любыми сочетаниями слов и понятий в любой мировоззренческой системе, в любой ментальной национальности.
14)- Еще примерно лет 15 назад Тимур пытался анализировать то, чем ему придется заниматься как раз в это время. В общем и целом ему удалось угадать общий фон, он занимается ментальной практикой, но в то время Тимур даже и предположить не мог, что ментальная практика окажется такой тяжелой для него.
25 Август 2011г. Тимур

Приписка к заметке №3 - Тимур - 25 Июня 2011:
Крачковский Игнатий Юлианович

Крачковский И. Ю.
Крачковский И. Ю.

Крачковский Игнатий Юлианович [4(16).3.1883, Вильнюс, — 24.1.1951, Ленинград], советский арабист, один из создателей школы советской арабистики; академик АН СССР (1921). В 1905 окончил факультет восточных языков Петербургского университета. С 1910 приват-доцент, с 1918 профессор Петроградского, затем Ленинградского университета. Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.). Автор многочисленных трудов по литературе и языку, истории и культуре арабов, главным образом в средние века, а также в новое время. Опубликовал тексты и переводы многих памятников средне-вековой и современной арабской литературы. Ему принадлежат фундаментальное исследование по истории географической литературы в странах мусульманского Востока (7 — конец 18 вв.), комментированный русский перевод Корана (М., 1963), статьи и монографии по истории отечественного и зарубежного востоковедения. К. — зачинатель изучения и знаток новоарабской литературы и истории культурного возрождения в арабских странах 19 — начала 20 вв. Большое внимание уделял описанию арабских рукописей в отечественных собраниях, исследованию русско-арабских литературных связей, организации издания арабских источников по истории народов СССР. Занимался изучением арабо-христианской литературы, а также литературы и культуры средне-вековой Эфиопии ("Введение в эфиопскую филологию", 1955), историко-культурных и эпиграфических памятников древней Южной Аравии. Был инициатором создания и руководителем Ассоциации арабистов СССР. Участвовал в подготовке многочисленных отечественных и зарубежных востоковедных изданий. Широкую известность получила автобиографическая книга К. "Над арабскими рукописями" (1949, 4 изд., 1965), переведённая на ряд иностранных языков (в том числе на арабский язык) и удостоенная Государсвенной премии СССР (1951). Награжден 2 орденами Ленина, а также медалями.

Соч.: Избр. соч., т. 1—6, М.—Л., 1955—60; Абу-л-Фарадж ал-Ва'ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества, П., 1914.

Лит.: Игнатий Юлианович Крачковский, М.—Л., 1949 (библ.); Беляев В. И., Винников И. Н., Памяти акад. И. Ю. Крачковского, в сб.: Палестинский сборник, в. 1(63), 1954.

П. А. Грязневич.

Яндекс.Словари›Большая советская энциклопедия

Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
-
. Редактировать
3 - Тимур - 25 Июня 2011 07:51

[Материал]
[Материал]
. Редактировать
Приписка к заметке №4 - Тимур - 25 Июня 2011:
Сура 2. Корова

1. (1). Алм. (2). Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,

2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,

3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.

4. (5). Они на прямом пути от их Господа, и они - достигшие успеха.

5. (6). Поистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.

6. (7). Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание!

7. (8). И среди людей некоторые говорят: "Уверовали мы в Аллаха и в последний день". Но они не веруют.

8. (9). Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.

9. (10). В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.

Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
- 4 - Тимур - 25 Июня 2011 07:52

Дописка к заметке:
25 Август 2011г.
01)- Познание
02)- Наука
03)- Познание или наука.
04)- Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...
05)- Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...
06)- Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.
07)- Тимур
« 1 2 3 4 ... 17 18 »


Идея Байтерек


Скачать Zip


Книги разные


Коран. Скачать Zip


« 1 2 3 4 ... 17 18 »


Повторение мать учения. Еще раз на тему о " Познание, Коран, Наука, Скачать".

егодня остро стоит вопрос: "Познание или наука", поскольку вокруг этих слов и понятий столько философы понаворотили, что остается только сказать, что это все происки матрицы, которая специально так все сделала.
07)- Тимуру матрица поручила учиться формировать самые различные словоформы из мыслеобразов и мыслеформ. Причем задача усложнена необходимостью делать поисковую оптимизацию. Сложно, очень сложно, это для Тимура...
08)- Вот сейчас новая задача - писать на тему "наука или познание", причем именно в этой последовательности, а не наоборот "познание или наука". Начал писать, а что писать не знаю, плету паутину из слов.
09)- Если бы еще не было необходимости делать поисковую оптимизацию, то тогда можно было бы просто написать одну заметку и все на этом, но задача матрицей сформулирована очень четко, внятно и членораздельно.
10)- Я уже писал на этом сайте о науке, о познании, уже изложил свою точку зрения на этот счет, но для целей поисковой оптимизации сделанного явно недостаточно, поскольку матрица выдала длинный перечень слов и понятий, которые должен описать Тимур в различных вариациях.
11)- "Наука или познание", очередное задание для Тимура.
12)- Тимур начал обучение умению формировать словоформы из мыслеформ, и мыслеформы из мыслеобразов.
13)- Это задание Тимуру выдала матрица, задача усложняется тем, что одновременно должна решаться и вторая задача - реклама идеи Байтерек. Тимур должен научиться управлять любыми сочетаниями слов и понятий в любой мировоззренческой системе, в любой ментальной национальности.
14)- Еще примерно лет 15 назад Тимур пытался анализировать то, чем ему придется заниматься как раз в это время. В общем и целом ему удалось угадать общий фон, он занимается ментальной практикой, но в то время Тимур даже и предположить не мог, что ментальная практика окажется такой тяжелой для него.
25 Август 2011г. Тимур

Приписка к заметке №3 - Тимур - 25 Июня 2011:
Крачковский Игнатий Юлианович

Крачковский И. Ю.
Крачковский И. Ю.

Крачковский Игнатий Юлианович [4(16).3.1883, Вильнюс, — 24.1.1951, Ленинград], советский арабист, один из создателей школы советской арабистики; академик АН СССР (1921). В 1905 окончил факультет восточных языков Петербургского университета. С 1910 приват-доцент, с 1918 профессор Петроградского, затем Ленинградского университета. Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.). Автор многочисленных трудов по литературе и языку, истории и культуре арабов, главным образом в средние века, а также в новое время. Опубликовал тексты и переводы многих памятников средне-вековой и современной арабской литературы. Ему принадлежат фундаментальное исследование по истории географической литературы в странах мусульманского Востока (7 — конец 18 вв.), комментированный русский перевод Корана (М., 1963), статьи и монографии по истории отечественного и зарубежного востоковедения. К. — зачинатель изучения и знаток новоарабской литературы и истории культурного возрождения в арабских странах 19 — начала 20 вв. Большое внимание уделял описанию арабских рукописей в отечественных собраниях, исследованию русско-арабских литературных связей, организации издания арабских источников по истории народов СССР. Занимался изучением арабо-христианской литературы, а также литературы и культуры средне-вековой Эфиопии ("Введение в эфиопскую филологию", 1955), историко-культурных и эпиграфических памятников древней Южной Аравии. Был инициатором создания и руководителем Ассоциации арабистов СССР. Участвовал в подготовке многочисленных отечественных и зарубежных востоковедных изданий. Широкую известность получила автобиографическая книга К. "Над арабскими рукописями" (1949, 4 изд., 1965), переведённая на ряд иностранных языков (в том числе на арабский язык) и удостоенная Государсвенной премии СССР (1951). Награжден 2 орденами Ленина, а также медалями.

Соч.: Избр. соч., т. 1—6, М.—Л., 1955—60; Абу-л-Фарадж ал-Ва'ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества, П., 1914.

Лит.: Игнатий Юлианович Крачковский, М.—Л., 1949 (библ.); Беляев В. И., Винников И. Н., Памяти акад. И. Ю. Крачковского, в сб.: Палестинский сборник, в. 1(63), 1954.

П. А. Грязневич.

Яндекс.Словари›Большая советская энциклопедия

Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
-
. Редактировать
3 - Тимур - 25 Июня 2011 07:51

[Материал]
[Материал]
. Редактировать
Приписка к заметке №4 - Тимур - 25 Июня 2011:
Сура 2. Корова

1. (1). Алм. (2). Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,

2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,

3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.

4. (5). Они на прямом пути от их Господа, и они - достигшие успеха.

5. (6). Поистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.

6. (7). Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание!

7. (8). И среди людей некоторые говорят: "Уверовали мы в Аллаха и в последний день". Но они не веруют.

8. (9). Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.

9. (10). В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.

Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
- 4 - Тимур - 25 Июня 2011 07:52

Дописка к заметке:
25 Август 2011г.
01)- Познание
02)- Наука
03)- Познание или наука.
04)- Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...
05)- Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...
06)- Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.
07)- Тимур

ьно так все сделала.
07)- Тимуру матрица поручила учиться формировать самые различные словоформы из мыслеобразов и мыслеформ. Причем задача усложнена необходимостью делать поисковую оптимизацию. Сложно, очень сложно, это для Тимура...
08)- Вот сейчас новая задача - писать на тему "наука или познание", причем именно в этой последовательности, а не наоборот "познание или наука". Начал писать, а что писать не знаю, плету паутину из слов.
09)- Если бы еще не было необходимости делать поисковую оптимизацию, то тогда можно было бы просто написать одну заметку и все на этом, но задача матрицей сформулирована очень четко, внятно и членораздельно.
10)- Я уже писал на этом сайте о науке, о познании, уже изложил свою точку зрения на этот счет, но для целей поисковой оптимизации сделанного явно недостаточно, поскольку матрица выдала длинный перечень слов и понятий, которые должен описать Тимур в различных вариациях.
11)- "Наука или познание", очередное задание для Тимура.
12)- Тимур начал обучение умению формировать словоформы из мыслеформ, и мыслеформы из мыслеобразов.
13)- Это задание Тимуру выдала матрица, задача усложняется тем, что одновременно должна решаться и вторая задача - реклама идеи Байтерек. Тимур должен научиться управлять любыми сочетаниями слов и понятий в любой мировоззренческой системе, в любой ментальной национальности.
14)- Еще примерно лет 15 назад Тимур пытался анализировать то, чем ему придется заниматься как раз в это время. В общем и целом ему удалось угадать общий фон, он занимается ментальной практикой, но в то время Тимур даже и предположить не мог, что ментальная практика окажется такой тяжелой для него.
25 Август 2011г. Тимур
Приписка к заметке №3 - Тимур - 25 Июня 2011:
Крачковский Игнатий Юлианович

Крачковский И. Ю.
Крачковский И. Ю.

Крачковский Игнатий Юлианович [4(16).3.1883, Вильнюс, — 24.1.1951, Ленинград], советский арабист, один из создателей школы советской арабистики; академик АН СССР (1921). В 1905 окончил факультет восточных языков Петербургского университета. С 1910 приват-доцент, с 1918 профессор Петроградского, затем Ленинградского университета. Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.). Автор многочисленных трудов по литературе и языку, истории и культуре арабов, главным образом в средние века, а также в новое время. Опубликовал тексты и переводы многих памятников средне-вековой и современной арабской литературы. Ему принадлежат фундаментальное исследование по истории географической литературы в странах мусульманского Востока (7 — конец 18 вв.), комментированный русский перевод Корана (М., 1963), статьи и монографии по истории отечественного и зарубежного востоковедения. К. — зачинатель изучения и знаток новоарабской литературы и истории культурного возрождения в арабских странах 19 — начала 20 вв. Большое внимание уделял описанию арабских рукописей в отечественных собраниях, исследованию русско-арабских литературных связей, организации издания арабских источников по истории народов СССР. Занимался изучением арабо-христианской литературы, а также литературы и культуры средне-вековой Эфиопии ("Введение в эфиопскую филологию", 1955), историко-культурных и эпиграфических памятников древней Южной Аравии. Был инициатором создания и руководителем Ассоциации арабистов СССР. Участвовал в подготовке многочисленных отечественных и зарубежных востоковедных изданий. Широкую известность получила автобиографическая книга К. "Над арабскими рукописями" (1949, 4 изд., 1965), переведённая на ряд иностранных языков (в том числе на арабский язык) и удостоенная Государсвенной премии СССР (1951). Награжден 2 орденами Ленина, а также медалями.

Соч.: Избр. соч., т. 1—6, М.—Л., 1955—60; Абу-л-Фарадж ал-Ва'ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества, П., 1914.

Лит.: Игнатий Юлианович Крачковский, М.—Л., 1949 (библ.); Беляев В. И., Винников И. Н., Памяти акад. И. Ю. Крачковского, в сб.: Палестинский сборник, в. 1(63), 1954.

П. А. Грязневич.

Яндекс.Словари›Большая советская энциклопедия


Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
-
. Редактировать
3 - Тимур - 25 Июня 2011 07:51

[Материал]
[Материал]
. Редактировать
Приписка к заметке №4 - Тимур - 25 Июня 2011:
Сура 2. Корова

1. (1). Алм. (2). Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,

2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,

3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.

4. (5). Они на прямом пути от их Господа, и они - достигшие успеха.

5. (6). Поистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.

6. (7). Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание!

7. (8). И среди людей некоторые говорят: "Уверовали мы в Аллаха и в последний день". Но они не веруют.

8. (9). Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.

9. (10). В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.

Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
- 4 - Тимур - 25 Июня 2011 07:52

Дописка к заметке:
25 Август 2011г.
01)- Познание
02)- Наука
03)- Познание или наука.
04)- Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...
05)- Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...
06)- Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.
07)- Тимур

Это задание Тимуру выдала матрица, задача усложняется тем, что одновременно должна решаться и вторая задача - реклама идеи Байтерек. Тимур должен научиться управлять любыми сочетаниями слов и понятий в любой мировоззренческой системе, в любой ментальной национальности.
14)- Еще примерно лет 15 назад Тимур пытался анализировать то, чем ему придется заниматься как раз в это время. В общем и целом ему удалось угадать общий фон, он занимается ментальной практикой, но в то время Тимур даже и предположить не мог, что ментальная практика окажется такой тяжелой для него.
25 Август 2011г. Тимур

Приписка к заметке №3 - Тимур - 25 Июня 2011:
Крачковский Игнатий Юлианович

Крачковский И. Ю.
Крачковский И. Ю.

Крачковский Игнатий Юлианович [4(16).3.1883, Вильнюс, — 24.1.1951, Ленинград], советский арабист, один из создателей школы советской арабистики; академик АН СССР (1921). В 1905 окончил факультет восточных языков Петербургского университета. С 1910 приват-доцент, с 1918 профессор Петроградского, затем Ленинградского университета. Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.). Автор многочисленных трудов по литературе и языку, истории и культуре арабов, главным образом в средние века, а также в новое время. Опубликовал тексты и переводы многих памятников средне-вековой и современной арабской литературы. Ему принадлежат фундаментальное исследование по истории географической литературы в странах мусульманского Востока (7 — конец 18 вв.), комментированный русский перевод Корана (М., 1963), статьи и монографии по истории отечественного и зарубежного востоковедения. К. — зачинатель изучения и знаток новоарабской литературы и истории культурного возрождения в арабских странах 19 — начала 20 вв. Большое внимание уделял описанию арабских рукописей в отечественных собраниях, исследованию русско-арабских литературных связей, организации издания арабских источников по истории народов СССР. Занимался изучением арабо-христианской литературы, а также литературы и культуры средне-вековой Эфиопии ("Введение в эфиопскую филологию", 1955), историко-культурных и эпиграфических памятников древней Южной Аравии. Был инициатором создания и руководителем Ассоциации арабистов СССР. Участвовал в подготовке многочисленных отечественных и зарубежных востоковедных изданий. Широкую известность получила автобиографическая книга К. "Над арабскими рукописями" (1949, 4 изд., 1965), переведённая на ряд иностранных языков (в том числе на арабский язык) и удостоенная Государсвенной премии СССР (1951). Награжден 2 орденами Ленина, а также медалями.

Соч.: Избр. соч., т. 1—6, М.—Л., 1955—60; Абу-л-Фарадж ал-Ва'ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества, П., 1914.

Лит.: Игнатий Юлианович Крачковский, М.—Л., 1949 (библ.); Беляев В. И., Винников И. Н., Памяти акад. И. Ю. Крачковского, в сб.: Палестинский сборник, в. 1(63), 1954.

П. А. Грязневич.

Яндекс.Словари›Большая советская энциклопедия


Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
-
. Редактировать
3 - Тимур - 25 Июня 2011 07:51

[Материал]
[Материал]
. Редактировать
Приписка к заметке №4 - Тимур - 25 Июня 2011:
Сура 2. Корова

1. (1). Алм. (2). Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,

2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,

3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.

4. (5). Они на прямом пути от их Господа, и они - достигшие успеха.

5. (6). Поистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.

6. (7). Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание!

7. (8). И среди людей некоторые говорят: "Уверовали мы в Аллаха и в последний день". Но они не веруют.

8. (9). Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.

9. (10). В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.

Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
- 4 - Тимур - 25 Июня 2011 07:52

Дописка к заметке:
25 Август 2011г.
01)- Познание
02)- Наука
03)- Познание или наука.
04)- Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...
05)- Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...
06)- Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.
07)- Тимур

  1. Бог Аллах дал Тимуру Коран в переводе Крачковского, затем в 2010 году дал Тимуру свою божественную заповедь, чтобы все русскоязычные люди читали бы Коран именно в переводе Крачковского.
  2. Гносеоло́гия (от др.-греч. γνῶσις — «знание» и λόγος — «учение, наука»); эпистемоло́гия (от др.-греч. ἐπιστήμη — «умение, знание», и λόγος — «учение, наука») — теория познания, раздел философии.
    02)- Термин «гносеология» был введён и активно применялся в немецкой философии XVIII века; «эпистемология» был введён и активно применялся в англо-американской философии XX в. В русской философии в XIX и 1-й половины XX в. преобладал первый термин, а со 2-й половины XX в. начал преобладать и сейчас преобладает второй.
    03)- Тимуру больше не хочется возвращаться в то время, когда он чистосердечно пытался познать современную философию, напичканную различными терминами. Фактически философия превратились в науку о терминах и понятиях.
    04)- Чистое практическое понятие в современной науке философии подменено умением толковать различные научно-философские термины и понятия. О реальном процессе познания философы как-то подзабыли.
    05)- Нет, конечно человек не способен обойтись без умения формировать словоформы из мыслеформ, а мыслеформы из мыслеобразов, но не до такой же степени все это должно быть изуродованным.
    06)- Сегодня остро стоит вопрос: "Познание или наука", поскольку вокруг этих слов и понятий столько философы понаворотили, что остается только сказать, что это все происки матрицы, которая специально так все сделала.
    07)- Тимуру матрица поручила учиться формировать самые различные словоформы из мыслеобразов и мыслеформ. Причем задача усложнена необходимостью делать поисковую оптимизацию. Сложно, очень сложно, это для Тимура...
    08)- Вот сейчас новая задача - писать на тему "наука или познание", причем именно в этой последовательности, а не наоборот "познание или наука". Начал писать, а что писать не знаю, плету паутину из слов.
    09)- Если бы еще не было необходимости делать поисковую оптимизацию, то тогда можно было бы просто написать одну заметку и все на этом, но задача матрицей сформулирована очень четко, внятно и членораздельно.
    10)- Я уже писал на этом сайте о науке, о познании, уже изложил свою точку зрения на этот счет, но для целей поисковой оптимизации сделанного явно недостаточно, поскольку матрица выдала длинный перечень слов и понятий, которые должен описать Тимур в различных вариациях.
    11)- "Наука или познание", очередное задание для Тимура.
    12)- Тимур начал обучение умению формировать словоформы из мыслеформ, и мыслеформы из мыслеобразов.
    13)- Это задание Тимуру выдала матрица, задача усложняется тем, что одновременно должна решаться и вторая задача - реклама идеи Байтерек. Тимур должен научиться управлять любыми сочетаниями слов и понятий в любой мировоззренческой системе, в любой ментальной национальности.
    14)- Еще примерно лет 15 назад Тимур пытался анализировать то, чем ему придется заниматься как раз в это время. В общем и целом ему удалось угадать общий фон, он занимается ментальной практикой, но в то время Тимур даже и предположить не мог, что ментальная практика окажется такой тяжелой для него.
    25 Август 2011г. Тимур

    Приписка к заметке №3 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Крачковский Игнатий Юлианович

    Крачковский И. Ю.
    Крачковский И. Ю.

    Крачковский Игнатий Юлианович [4(16).3.1883, Вильнюс, — 24.1.1951, Ленинград], советский арабист, один из создателей школы советской арабистики; академик АН СССР (1921). В 1905 окончил факультет восточных языков Петербургского университета. С 1910 приват-доцент, с 1918 профессор Петроградского, затем Ленинградского университета. Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.). Автор многочисленных трудов по литературе и языку, истории и культуре арабов, главным образом в средние века, а также в новое время. Опубликовал тексты и переводы многих памятников средне-вековой и современной арабской литературы. Ему принадлежат фундаментальное исследование по истории географической литературы в странах мусульманского Востока (7 — конец 18 вв.), комментированный русский перевод Корана (М., 1963), статьи и монографии по истории отечественного и зарубежного востоковедения. К. — зачинатель изучения и знаток новоарабской литературы и истории культурного возрождения в арабских странах 19 — начала 20 вв. Большое внимание уделял описанию арабских рукописей в отечественных собраниях, исследованию русско-арабских литературных связей, организации издания арабских источников по истории народов СССР. Занимался изучением арабо-христианской литературы, а также литературы и культуры средне-вековой Эфиопии ("Введение в эфиопскую филологию", 1955), историко-культурных и эпиграфических памятников древней Южной Аравии. Был инициатором создания и руководителем Ассоциации арабистов СССР. Участвовал в подготовке многочисленных отечественных и зарубежных востоковедных изданий. Широкую известность получила автобиографическая книга К. "Над арабскими рукописями" (1949, 4 изд., 1965), переведённая на ряд иностранных языков (в том числе на арабский язык) и удостоенная Государсвенной премии СССР (1951). Награжден 2 орденами Ленина, а также медалями.

    Соч.: Избр. соч., т. 1—6, М.—Л., 1955—60; Абу-л-Фарадж ал-Ва'ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества, П., 1914.

    Лит.: Игнатий Юлианович Крачковский, М.—Л., 1949 (библ.); Беляев В. И., Винников И. Н., Памяти акад. И. Ю. Крачковского, в сб.: Палестинский сборник, в. 1(63), 1954.

    П. А. Грязневич.

    Яндекс.Словари›Большая советская энциклопедия

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    -
    . Редактировать
    3 - Тимур - 25 Июня 2011 07:51

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №4 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Сура 2. Корова

    1. (1). Алм. (2). Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,

    2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,

    3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.

    4. (5). Они на прямом пути от их Господа, и они - достигшие успеха.

    5. (6). Поистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.

    6. (7). Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание!

    7. (8). И среди людей некоторые говорят: "Уверовали мы в Аллаха и в последний день". Но они не веруют.

    8. (9). Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.

    9. (10). В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    - 4 - Тимур - 25 Июня 2011 07:52

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- Познание
    02)- Наука
    03)- Познание или наука.
    04)- Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...
    05)- Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...
    06)- Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.
    07)- Тимур
  3. С Кораном у Тимура связан период примерно в 1,5-2 года, когда чтение Корана сопровождалось одновременным практическим обучением и божественными заповедями специально для Тимура. Это было как в сказке, как в волшебной сказке.
  4. Термин «гносеология» был введён и активно применялся в немецкой философии XVIII века; «эпистемология» был введён и активно применялся в англо-американской философии XX в. В русской философии в XIX и 1-й половины XX в. преобладал первый термин, а со 2-й половины XX в. начал преобладать и сейчас преобладает второй.
    03)- Тимуру больше не хочется возвращаться в то время, когда он чистосердечно пытался познать современную философию, напичканную различными терминами. Фактически философия превратились в науку о терминах и понятиях.
    04)- Чистое практическое понятие в современной науке философии подменено умением толковать различные научно-философские термины и понятия. О реальном процессе познания философы как-то подзабыли.
    05)- Нет, конечно человек не способен обойтись без умения формировать словоформы из мыслеформ, а мыслеформы из мыслеобразов, но не до такой же степени все это должно быть изуродованным.
    06)- Сегодня остро стоит вопрос: "Познание или наука", поскольку вокруг этих слов и понятий столько философы понаворотили, что остается только сказать, что это все происки матрицы, которая специально так все сделала.
    07)- Тимуру матрица поручила учиться формировать самые различные словоформы из мыслеобразов и мыслеформ. Причем задача усложнена необходимостью делать поисковую оптимизацию. Сложно, очень сложно, это для Тимура...
    08)- Вот сейчас новая задача - писать на тему "наука или познание", причем именно в этой последовательности, а не наоборот "познание или наука". Начал писать, а что писать не знаю, плету паутину из слов.
    09)- Если бы еще не было необходимости делать поисковую оптимизацию, то тогда можно было бы просто написать одну заметку и все на этом, но задача матрицей сформулирована очень четко, внятно и членораздельно.
    10)- Я уже писал на этом сайте о науке, о познании, уже изложил свою точку зрения на этот счет, но для целей поисковой оптимизации сделанного явно недостаточно, поскольку матрица выдала длинный перечень слов и понятий, которые должен описать Тимур в различных вариациях.
    11)- "Наука или познание", очередное задание для Тимура.
    12)- Тимур начал обучение умению формировать словоформы из мыслеформ, и мыслеформы из мыслеобразов.
    13)- Это задание Тимуру выдала матрица, задача усложняется тем, что одновременно должна решаться и вторая задача - реклама идеи Байтерек. Тимур должен научиться управлять любыми сочетаниями слов и понятий в любой мировоззренческой системе, в любой ментальной национальности.
    14)- Еще примерно лет 15 назад Тимур пытался анализировать то, чем ему придется заниматься как раз в это время. В общем и целом ему удалось угадать общий фон, он занимается ментальной практикой, но в то время Тимур даже и предположить не мог, что ментальная практика окажется такой тяжелой для него.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №3 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Крачковский Игнатий Юлианович

    Крачковский И. Ю.
    Крачковский И. Ю.

    Крачковский Игнатий Юлианович [4(16).3.1883, Вильнюс, — 24.1.1951, Ленинград], советский арабист, один из создателей школы советской арабистики; академик АН СССР (1921). В 1905 окончил факультет восточных языков Петербургского университета. С 1910 приват-доцент, с 1918 профессор Петроградского, затем Ленинградского университета. Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.). Автор многочисленных трудов по литературе и языку, истории и культуре арабов, главным образом в средние века, а также в новое время. Опубликовал тексты и переводы многих памятников средне-вековой и современной арабской литературы. Ему принадлежат фундаментальное исследование по истории географической литературы в странах мусульманского Востока (7 — конец 18 вв.), комментированный русский перевод Корана (М., 1963), статьи и монографии по истории отечественного и зарубежного востоковедения. К. — зачинатель изучения и знаток новоарабской литературы и истории культурного возрождения в арабских странах 19 — начала 20 вв. Большое внимание уделял описанию арабских рукописей в отечественных собраниях, исследованию русско-арабских литературных связей, организации издания арабских источников по истории народов СССР. Занимался изучением арабо-христианской литературы, а также литературы и культуры средне-вековой Эфиопии ("Введение в эфиопскую филологию", 1955), историко-культурных и эпиграфических памятников древней Южной Аравии. Был инициатором создания и руководителем Ассоциации арабистов СССР. Участвовал в подготовке многочисленных отечественных и зарубежных востоковедных изданий. Широкую известность получила автобиографическая книга К. "Над арабскими рукописями" (1949, 4 изд., 1965), переведённая на ряд иностранных языков (в том числе на арабский язык) и удостоенная Государсвенной премии СССР (1951). Награжден 2 орденами Ленина, а также медалями.

    Соч.: Избр. соч., т. 1—6, М.—Л., 1955—60; Абу-л-Фарадж ал-Ва'ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества, П., 1914.

    Лит.: Игнатий Юлианович Крачковский, М.—Л., 1949 (библ.); Беляев В. И., Винников И. Н., Памяти акад. И. Ю. Крачковского, в сб.: Палестинский сборник, в. 1(63), 1954.

    П. А. Грязневич.

    Яндекс.Словари›Большая советская энциклопедия

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    -
    . Редактировать
    3 - Тимур - 25 Июня 2011 07:51

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №4 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Сура 2. Корова

    1. (1). Алм. (2). Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,

    2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,

    3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.

    4. (5). Они на прямом пути от их Господа, и они - достигшие успеха.

    5. (6). Поистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.

    6. (7). Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание!

    7. (8). И среди людей некоторые говорят: "Уверовали мы в Аллаха и в последний день". Но они не веруют.

    8. (9). Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.

    9. (10). В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    - 4 - Тимур - 25 Июня 2011 07:52

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- Познание
    02)- Наука
    03)- Познание или наука.
    04)- Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...
    05)- Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...
    06)- Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.
    07)- Тимур
  5. Именно на примере Корана Бог Аллах (матрица, система нуменов) обучал Тимура практике жизни и ведения ментальных сражений с ворами, грабителями, жадными расхитителями чужого имущества.
  6. Тимуру больше не хочется возвращаться в то время, когда он чистосердечно пытался познать современную философию, напичканную различными терминами. Фактически философия превратились в науку о терминах и понятиях.
    04)- Чистое практическое понятие в современной науке философии подменено умением толковать различные научно-философские термины и понятия. О реальном процессе познания философы как-то подзабыли.
    05)- Нет, конечно человек не способен обойтись без умения формировать словоформы из мыслеформ, а мыслеформы из мыслеобразов, но не до такой же степени все это должно быть изуродованным.
    06)- Сегодня остро стоит вопрос: "Познание или наука", поскольку вокруг этих слов и понятий столько философы понаворотили, что остается только сказать, что это все происки матрицы, которая специально так все сделала.
    07)- Тимуру матрица поручила учиться формировать самые различные словоформы из мыслеобразов и мыслеформ. Причем задача усложнена необходимостью делать поисковую оптимизацию. Сложно, очень сложно, это для Тимура...
    08)- Вот сейчас новая задача - писать на тему "наука или познание", причем именно в этой последовательности, а не наоборот "познание или наука". Начал писать, а что писать не знаю, плету паутину из слов.
    09)- Если бы еще не было необходимости делать поисковую оптимизацию, то тогда можно было бы просто написать одну заметку и все на этом, но задача матрицей сформулирована очень четко, внятно и членораздельно.
    10)- Я уже писал на этом сайте о науке, о познании, уже изложил свою точку зрения на этот счет, но для целей поисковой оптимизации сделанного явно недостаточно, поскольку матрица выдала длинный перечень слов и понятий, которые должен описать Тимур в различных вариациях.
    11)- "Наука или познание", очередное задание для Тимура.
    12)- Тимур начал обучение умению формировать словоформы из мыслеформ, и мыслеформы из мыслеобразов.
    13)- Это задание Тимуру выдала матрица, задача усложняется тем, что одновременно должна решаться и вторая задача - реклама идеи Байтерек. Тимур должен научиться управлять любыми сочетаниями слов и понятий в любой мировоззренческой системе, в любой ментальной национальности.
    14)- Еще примерно лет 15 назад Тимур пытался анализировать то, чем ему придется заниматься как раз в это время. В общем и целом ему удалось угадать общий фон, он занимается ментальной практикой, но в то время Тимур даже и предположить не мог, что ментальная практика окажется такой тяжелой для него.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №3 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Крачковский Игнатий Юлианович

    Крачковский И. Ю.
    Крачковский И. Ю.

    Крачковский Игнатий Юлианович [4(16).3.1883, Вильнюс, — 24.1.1951, Ленинград], советский арабист, один из создателей школы советской арабистики; академик АН СССР (1921). В 1905 окончил факультет восточных языков Петербургского университета. С 1910 приват-доцент, с 1918 профессор Петроградского, затем Ленинградского университета. Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.). Автор многочисленных трудов по литературе и языку, истории и культуре арабов, главным образом в средние века, а также в новое время. Опубликовал тексты и переводы многих памятников средне-вековой и современной арабской литературы. Ему принадлежат фундаментальное исследование по истории географической литературы в странах мусульманского Востока (7 — конец 18 вв.), комментированный русский перевод Корана (М., 1963), статьи и монографии по истории отечественного и зарубежного востоковедения. К. — зачинатель изучения и знаток новоарабской литературы и истории культурного возрождения в арабских странах 19 — начала 20 вв. Большое внимание уделял описанию арабских рукописей в отечественных собраниях, исследованию русско-арабских литературных связей, организации издания арабских источников по истории народов СССР. Занимался изучением арабо-христианской литературы, а также литературы и культуры средне-вековой Эфиопии ("Введение в эфиопскую филологию", 1955), историко-культурных и эпиграфических памятников древней Южной Аравии. Был инициатором создания и руководителем Ассоциации арабистов СССР. Участвовал в подготовке многочисленных отечественных и зарубежных востоковедных изданий. Широкую известность получила автобиографическая книга К. "Над арабскими рукописями" (1949, 4 изд., 1965), переведённая на ряд иностранных языков (в том числе на арабский язык) и удостоенная Государсвенной премии СССР (1951). Награжден 2 орденами Ленина, а также медалями.

    Соч.: Избр. соч., т. 1—6, М.—Л., 1955—60; Абу-л-Фарадж ал-Ва'ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества, П., 1914.

    Лит.: Игнатий Юлианович Крачковский, М.—Л., 1949 (библ.); Беляев В. И., Винников И. Н., Памяти акад. И. Ю. Крачковского, в сб.: Палестинский сборник, в. 1(63), 1954.

    П. А. Грязневич.

    Яндекс.Словари›Большая советская энциклопедия

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    -
    . Редактировать
    3 - Тимур - 25 Июня 2011 07:51

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №4 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Сура 2. Корова

    1. (1). Алм. (2). Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,

    2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,

    3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.

    4. (5). Они на прямом пути от их Господа, и они - достигшие успеха.

    5. (6). Поистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.

    6. (7). Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание!

    7. (8). И среди людей некоторые говорят: "Уверовали мы в Аллаха и в последний день". Но они не веруют.

    8. (9). Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.

    9. (10). В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    - 4 - Тимур - 25 Июня 2011 07:52

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- Познание
    02)- Наука
    03)- Познание или наука.
    04)- Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...
    05)- Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...
    06)- Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.
    07)- Тимур
  7. Коран, это одна огромная божественная заповедь, которая дана людям для понимания и поэтапного их обучения умению мыслить самостоятельно, независимо, гармонично, эффективно. Тимур на практике узнал, что такое настоящий джихад.
  8. }

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- Гносеоло́гия (от др.-греч. γνῶσις — «знание» и λόγος — «учение, наука»); эпистемоло́гия (от др.-греч. ἐπιστήμη — «умение, знание», и λόγος — «учение, наука») — теория познания, раздел философии.
    02)- Термин «гносеология» был введён и активно применялся в немецкой философии XVIII века; «эпистемология» был введён и активно применялся в англо-американской философии XX в. В русской философии в XIX и 1-й половины XX в. преобладал первый термин, а со 2-й половины XX в. начал преобладать и сейчас преобладает второй.
    03)- Тимуру больше не хочется возвращаться в то время, когда он чистосердечно пытался познать современную философию, напичканную различными терминами. Фактически философия превратились в науку о терминах и понятиях.
    04)- Чистое практическое понятие в современной науке философии подменено умением толковать различные научно-философские термины и понятия. О реальном процессе познания философы как-то подзабыли.
    05)- Нет, конечно человек не способен обойтись без умения формировать словоформы из мыслеформ, а мыслеформы из мыслеобразов, но не до такой же степени все это должно быть изуродованным.
    06)- Сегодня остро стоит вопрос: "Познание или наука", поскольку вокруг этих слов и понятий столько философы понаворотили, что остается только сказать, что это все происки матрицы, которая специально так все сделала.
    07)- Тимуру матрица поручила учиться формировать самые различные словоформы из мыслеобразов и мыслеформ. Причем задача усложнена необходимостью делать поисковую оптимизацию. Сложно, очень сложно, это для Тимура...
    08)- Вот сейчас новая задача - писать на тему "наука или познание", причем именно в этой последовательности, а не наоборот "познание или наука". Начал писать, а что писать не знаю, плету паутину из слов.
    09)- Если бы еще не было необходимости делать поисковую оптимизацию, то тогда можно было бы просто написать одну заметку и все на этом, но задача матрицей сформулирована очень четко, внятно и членораздельно.
    10)- Я уже писал на этом сайте о науке, о познании, уже изложил свою точку зрения на этот счет, но для целей поисковой оптимизации сделанного явно недостаточно, поскольку матрица выдала длинный перечень слов и понятий, которые должен описать Тимур в различных вариациях.
    11)- "Наука или познание", очередное задание для Тимура.
    12)- Тимур начал обучение умению формировать словоформы из мыслеформ, и мыслеформы из мыслеобразов.
    13)- Это задание Тимуру выдала матрица, задача усложняется тем, что одновременно должна решаться и вторая задача - реклама идеи Байтерек. Тимур должен научиться управлять любыми сочетаниями слов и понятий в любой мировоззренческой системе, в любой ментальной национальности.
    14)- Еще примерно лет 15 назад Тимур пытался анализировать то, чем ему придется заниматься как раз в это время. В общем и целом ему удалось угадать общий фон, он занимается ментальной практикой, но в то время Тимур даже и предположить не мог, что ментальная практика окажется такой тяжелой для него.
    25 Август 2011г. Тимур

    Приписка к заметке №3 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Крачковский Игнатий Юлианович

    Крачковский И. Ю.
    Крачковский И. Ю.

    Крачковский Игнатий Юлианович [4(16).3.1883, Вильнюс, — 24.1.1951, Ленинград], советский арабист, один из создателей школы советской арабистики; академик АН СССР (1921). В 1905 окончил факультет восточных языков Петербургского университета. С 1910 приват-доцент, с 1918 профессор Петроградского, затем Ленинградского университета. Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.). Автор многочисленных трудов по литературе и языку, истории и культуре арабов, главным образом в средние века, а также в новое время. Опубликовал тексты и переводы многих памятников средне-вековой и современной арабской литературы. Ему принадлежат фундаментальное исследование по истории географической литературы в странах мусульманского Востока (7 — конец 18 вв.), комментированный русский перевод Корана (М., 1963), статьи и монографии по истории отечественного и зарубежного востоковедения. К. — зачинатель изучения и знаток новоарабской литературы и истории культурного возрождения в арабских странах 19 — начала 20 вв. Большое внимание уделял описанию арабских рукописей в отечественных собраниях, исследованию русско-арабских литературных связей, организации издания арабских источников по истории народов СССР. Занимался изучением арабо-христианской литературы, а также литературы и культуры средне-вековой Эфиопии ("Введение в эфиопскую филологию", 1955), историко-культурных и эпиграфических памятников древней Южной Аравии. Был инициатором создания и руководителем Ассоциации арабистов СССР. Участвовал в подготовке многочисленных отечественных и зарубежных востоковедных изданий. Широкую известность получила автобиографическая книга К. "Над арабскими рукописями" (1949, 4 изд., 1965), переведённая на ряд иностранных языков (в том числе на арабский язык) и удостоенная Государсвенной премии СССР (1951). Награжден 2 орденами Ленина, а также медалями.

    Соч.: Избр. соч., т. 1—6, М.—Л., 1955—60; Абу-л-Фарадж ал-Ва'ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества, П., 1914.

    Лит.: Игнатий Юлианович Крачковский, М.—Л., 1949 (библ.); Беляев В. И., Винников И. Н., Памяти акад. И. Ю. Крачковского, в сб.: Палестинский сборник, в. 1(63), 1954.

    П. А. Грязневич.

    Яндекс.Словари›Большая советская энциклопедия

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    -
    . Редактировать
    3 - Тимур - 25 Июня 2011 07:51

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №4 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Сура 2. Корова

    1. (1). Алм. (2). Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,

    2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,

    3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.

    4. (5). Они на прямом пути от их Господа, и они - достигшие успеха.

    5. (6). Поистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.

    6. (7). Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание!

    7. (8). И среди людей некоторые говорят: "Уверовали мы в Аллаха и в последний день". Но они не веруют.

    8. (9). Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.

    9. (10). В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    - 4 - Тимур - 25 Июня 2011 07:52

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- Познание
    02)- Наука
    03)- Познание или наука.
    04)- Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...
    05)- Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...
    06)- Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.
    07)- Тимур
  9. Коран оказался для Тимура очередным знамением Бога Аллаха, к которому он отнесся предельно трепетно и внимательно, как и ко всем прочим знамениям и заповедям Бога.
  10. ска к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- Гносеоло́гия (от др.-греч. γνῶσις — «знание» и λόγος — «учение, наука»); эпистемоло́гия (от др.-греч. ἐπιστήμη — «умение, знание», и λόγος — «учение, наука») — теория познания, раздел философии.
    02)- Термин «гносеология» был введён и активно применялся в немецкой философии XVIII века; «эпистемология» был введён и активно применялся в англо-американской философии XX в. В русской философии в XIX и 1-й половины XX в. преобладал первый термин, а со 2-й половины XX в. начал преобладать и сейчас преобладает второй.
    03)- Тимуру больше не хочется возвращаться в то время, когда он чистосердечно пытался познать современную философию, напичканную различными терминами. Фактически философия превратились в науку о терминах и понятиях.
    04)- Чистое практическое понятие в современной науке философии подменено умением толковать различные научно-философские термины и понятия. О реальном процессе познания философы как-то подзабыли.
    05)- Нет, конечно человек не способен обойтись без умения формировать словоформы из мыслеформ, а мыслеформы из мыслеобразов, но не до такой же степени все это должно быть изуродованным.
    06)- Сегодня остро стоит вопрос: "Познание или наука", поскольку вокруг этих слов и понятий столько философы понаворотили, что остается только сказать, что это все происки матрицы, которая специально так все сделала.
    07)- Тимуру матрица поручила учиться формировать самые различные словоформы из мыслеобразов и мыслеформ. Причем задача усложнена необходимостью делать поисковую оптимизацию. Сложно, очень сложно, это для Тимура...
    08)- Вот сейчас новая задача - писать на тему "наука или познание", причем именно в этой последовательности, а не наоборот "познание или наука". Начал писать, а что писать не знаю, плету паутину из слов.
    09)- Если бы еще не было необходимости делать поисковую оптимизацию, то тогда можно было бы просто написать одну заметку и все на этом, но задача матрицей сформулирована очень четко, внятно и членораздельно.
    10)- Я уже писал на этом сайте о науке, о познании, уже изложил свою точку зрения на этот счет, но для целей поисковой оптимизации сделанного явно недостаточно, поскольку матрица выдала длинный перечень слов и понятий, которые должен описать Тимур в различных вариациях.
    11)- "Наука или познание", очередное задание для Тимура.
    12)- Тимур начал обучение умению формировать словоформы из мыслеформ, и мыслеформы из мыслеобразов.
    13)- Это задание Тимуру выдала матрица, задача усложняется тем, что одновременно должна решаться и вторая задача - реклама идеи Байтерек. Тимур должен научиться управлять любыми сочетаниями слов и понятий в любой мировоззренческой системе, в любой ментальной национальности.
    14)- Еще примерно лет 15 назад Тимур пытался анализировать то, чем ему придется заниматься как раз в это время. В общем и целом ему удалось угадать общий фон, он занимается ментальной практикой, но в то время Тимур даже и предположить не мог, что ментальная практика окажется такой тяжелой для него.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №3 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Крачковский Игнатий Юлианович

    Крачковский И. Ю.
    Крачковский И. Ю.

    Крачковский Игнатий Юлианович [4(16).3.1883, Вильнюс, — 24.1.1951, Ленинград], советский арабист, один из создателей школы советской арабистики; академик АН СССР (1921). В 1905 окончил факультет восточных языков Петербургского университета. С 1910 приват-доцент, с 1918 профессор Петроградского, затем Ленинградского университета. Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.). Автор многочисленных трудов по литературе и языку, истории и культуре арабов, главным образом в средние века, а также в новое время. Опубликовал тексты и переводы многих памятников средне-вековой и современной арабской литературы. Ему принадлежат фундаментальное исследование по истории географической литературы в странах мусульманского Востока (7 — конец 18 вв.), комментированный русский перевод Корана (М., 1963), статьи и монографии по истории отечественного и зарубежного востоковедения. К. — зачинатель изучения и знаток новоарабской литературы и истории культурного возрождения в арабских странах 19 — начала 20 вв. Большое внимание уделял описанию арабских рукописей в отечественных собраниях, исследованию русско-арабских литературных связей, организации издания арабских источников по истории народов СССР. Занимался изучением арабо-христианской литературы, а также литературы и культуры средне-вековой Эфиопии ("Введение в эфиопскую филологию", 1955), историко-культурных и эпиграфических памятников древней Южной Аравии. Был инициатором создания и руководителем Ассоциации арабистов СССР. Участвовал в подготовке многочисленных отечественных и зарубежных востоковедных изданий. Широкую известность получила автобиографическая книга К. "Над арабскими рукописями" (1949, 4 изд., 1965), переведённая на ряд иностранных языков (в том числе на арабский язык) и удостоенная Государсвенной премии СССР (1951). Награжден 2 орденами Ленина, а также медалями.

    Соч.: Избр. соч., т. 1—6, М.—Л., 1955—60; Абу-л-Фарадж ал-Ва'ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества, П., 1914.

    Лит.: Игнатий Юлианович Крачковский, М.—Л., 1949 (библ.); Беляев В. И., Винников И. Н., Памяти акад. И. Ю. Крачковского, в сб.: Палестинский сборник, в. 1(63), 1954.

    П. А. Грязневич.

    Яндекс.Словари›Большая советская энциклопедия

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    -
    . Редактировать
    3 - Тимур - 25 Июня 2011 07:51

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №4 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Сура 2. Корова

    1. (1). Алм. (2). Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,

    2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,

    3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.

    4. (5). Они на прямом пути от их Господа, и они - достигшие успеха.

    5. (6). Поистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.

    6. (7). Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание!

    7. (8). И среди людей некоторые говорят: "Уверовали мы в Аллаха и в последний день". Но они не веруют.

    8. (9). Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.

    9. (10). В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    - 4 - Тимур - 25 Июня 2011 07:52

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- Познание
    02)- Наука
    03)- Познание или наука.
    04)- Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...
    05)- Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...
    06)- Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.
    07)- Тимур
  11. В период чтения Корана, Тимур еще ничего не знал о матрице (системе нуменов), он был искренне убежден, что все знамения, заповеди, святые писания именно от Бога творца, Аллаха, Кришны, Иеговы, Вседержителя.
  12. ка») — теория познания, раздел философии.
    02)- Термин «гносеология» был введён и активно применялся в немецкой философии XVIII века; «эпистемология» был введён и активно применялся в англо-американской философии XX в. В русской философии в XIX и 1-й половины XX в. преобладал первый термин, а со 2-й половины XX в. начал преобладать и сейчас преобладает второй.
    03)- Тимуру больше не хочется возвращаться в то время, когда он чистосердечно пытался познать современную философию, напичканную различными терминами. Фактически философия превратились в науку о терминах и понятиях.
    04)- Чистое практическое понятие в современной науке философии подменено умением толковать различные научно-философские термины и понятия. О реальном процессе познания философы как-то подзабыли.
    05)- Нет, конечно человек не способен обойтись без умения формировать словоформы из мыслеформ, а мыслеформы из мыслеобразов, но не до такой же степени все это должно быть изуродованным.
    06)- Сегодня остро стоит вопрос: "Познание или наука", поскольку вокруг этих слов и понятий столько философы понаворотили, что остается только сказать, что это все происки матрицы, которая специально так все сделала.
    07)- Тимуру матрица поручила учиться формировать самые различные словоформы из мыслеобразов и мыслеформ. Причем задача усложнена необходимостью делать поисковую оптимизацию. Сложно, очень сложно, это для Тимура...
    08)- Вот сейчас новая задача - писать на тему "наука или познание", причем именно в этой последовательности, а не наоборот "познание или наука". Начал писать, а что писать не знаю, плету паутину из слов.
    09)- Если бы еще не было необходимости делать поисковую оптимизацию, то тогда можно было бы просто написать одну заметку и все на этом, но задача матрицей сформулирована очень четко, внятно и членораздельно.
    10)- Я уже писал на этом сайте о науке, о познании, уже изложил свою точку зрения на этот счет, но для целей поисковой оптимизации сделанного явно недостаточно, поскольку матрица выдала длинный перечень слов и понятий, которые должен описать Тимур в различных вариациях.
    11)- "Наука или познание", очередное задание для Тимура.
    12)- Тимур начал обучение умению формировать словоформы из мыслеформ, и мыслеформы из мыслеобразов.
    13)- Это задание Тимуру выдала матрица, задача усложняется тем, что одновременно должна решаться и вторая задача - реклама идеи Байтерек. Тимур должен научиться управлять любыми сочетаниями слов и понятий в любой мировоззренческой системе, в любой ментальной национальности.
    14)- Еще примерно лет 15 назад Тимур пытался анализировать то, чем ему придется заниматься как раз в это время. В общем и целом ему удалось угадать общий фон, он занимается ментальной практикой, но в то время Тимур даже и предположить не мог, что ментальная практика окажется такой тяжелой для него.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №3 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Крачковский Игнатий Юлианович

    Крачковский И. Ю.
    Крачковский И. Ю.

    Крачковский Игнатий Юлианович [4(16).3.1883, Вильнюс, — 24.1.1951, Ленинград], советский арабист, один из создателей школы советской арабистики; академик АН СССР (1921). В 1905 окончил факультет восточных языков Петербургского университета. С 1910 приват-доцент, с 1918 профессор Петроградского, затем Ленинградского университета. Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.). Автор многочисленных трудов по литературе и языку, истории и культуре арабов, главным образом в средние века, а также в новое время. Опубликовал тексты и переводы многих памятников средне-вековой и современной арабской литературы. Ему принадлежат фундаментальное исследование по истории географической литературы в странах мусульманского Востока (7 — конец 18 вв.), комментированный русский перевод Корана (М., 1963), статьи и монографии по истории отечественного и зарубежного востоковедения. К. — зачинатель изучения и знаток новоарабской литературы и истории культурного возрождения в арабских странах 19 — начала 20 вв. Большое внимание уделял описанию арабских рукописей в отечественных собраниях, исследованию русско-арабских литературных связей, организации издания арабских источников по истории народов СССР. Занимался изучением арабо-христианской литературы, а также литературы и культуры средне-вековой Эфиопии ("Введение в эфиопскую филологию", 1955), историко-культурных и эпиграфических памятников древней Южной Аравии. Был инициатором создания и руководителем Ассоциации арабистов СССР. Участвовал в подготовке многочисленных отечественных и зарубежных востоковедных изданий. Широкую известность получила автобиографическая книга К. "Над арабскими рукописями" (1949, 4 изд., 1965), переведённая на ряд иностранных языков (в том числе на арабский язык) и удостоенная Государсвенной премии СССР (1951). Награжден 2 орденами Ленина, а также медалями.

    Соч.: Избр. соч., т. 1—6, М.—Л., 1955—60; Абу-л-Фарадж ал-Ва'ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества, П., 1914.

    Лит.: Игнатий Юлианович Крачковский, М.—Л., 1949 (библ.); Беляев В. И., Винников И. Н., Памяти акад. И. Ю. Крачковского, в сб.: Палестинский сборник, в. 1(63), 1954.

    П. А. Грязневич.

    Яндекс.Словари›Большая советская энциклопедия

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    -
    . Редактировать
    3 - Тимур - 25 Июня 2011 07:51

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №4 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Сура 2. Корова

    1. (1). Алм. (2). Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,

    2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,

    3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.

    4. (5). Они на прямом пути от их Господа, и они - достигшие успеха.

    5. (6). Поистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.

    6. (7). Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание!

    7. (8). И среди людей некоторые говорят: "Уверовали мы в Аллаха и в последний день". Но они не веруют.

    8. (9). Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.

    9. (10). В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    - 4 - Тимур - 25 Июня 2011 07:52

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- Познание
    02)- Наука
    03)- Познание или наука.
    04)- Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...
    05)- Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...
    06)- Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.
    07)- Тимур
  13. В далеком уже 1993 году Тимур читал Коран медленно, Бог останавливал чтение и учил на практике, затем чтение возобновлялось и Тимур с изумлением и восторгом понимал, что практическое обучение описано в следующей части Корана, разрешенной Богом для чтения.
  14. иканской философии XX в. В русской философии в XIX и 1-й половины XX в. преобладал первый термин, а со 2-й половины XX в. начал преобладать и сейчас преобладает второй.
    03)- Тимуру больше не хочется возвращаться в то время, когда он чистосердечно пытался познать современную философию, напичканную различными терминами. Фактически философия превратились в науку о терминах и понятиях.
    04)- Чистое практическое понятие в современной науке философии подменено умением толковать различные научно-философские термины и понятия. О реальном процессе познания философы как-то подзабыли.
    05)- Нет, конечно человек не способен обойтись без умения формировать словоформы из мыслеформ, а мыслеформы из мыслеобразов, но не до такой же степени все это должно быть изуродованным.
    06)- Сегодня остро стоит вопрос: "Познание или наука", поскольку вокруг этих слов и понятий столько философы понаворотили, что остается только сказать, что это все происки матрицы, которая специально так все сделала.
    07)- Тимуру матрица поручила учиться формировать самые различные словоформы из мыслеобразов и мыслеформ. Причем задача усложнена необходимостью делать поисковую оптимизацию. Сложно, очень сложно, это для Тимура...
    08)- Вот сейчас новая задача - писать на тему "наука или познание", причем именно в этой последовательности, а не наоборот "познание или наука". Начал писать, а что писать не знаю, плету паутину из слов.
    09)- Если бы еще не было необходимости делать поисковую оптимизацию, то тогда можно было бы просто написать одну заметку и все на этом, но задача матрицей сформулирована очень четко, внятно и членораздельно.
    10)- Я уже писал на этом сайте о науке, о познании, уже изложил свою точку зрения на этот счет, но для целей поисковой оптимизации сделанного явно недостаточно, поскольку матрица выдала длинный перечень слов и понятий, которые должен описать Тимур в различных вариациях.
    11)- "Наука или познание", очередное задание для Тимура.
    12)- Тимур начал обучение умению формировать словоформы из мыслеформ, и мыслеформы из мыслеобразов.
    13)- Это задание Тимуру выдала матрица, задача усложняется тем, что одновременно должна решаться и вторая задача - реклама идеи Байтерек. Тимур должен научиться управлять любыми сочетаниями слов и понятий в любой мировоззренческой системе, в любой ментальной национальности.
    14)- Еще примерно лет 15 назад Тимур пытался анализировать то, чем ему придется заниматься как раз в это время. В общем и целом ему удалось угадать общий фон, он занимается ментальной практикой, но в то время Тимур даже и предположить не мог, что ментальная практика окажется такой тяжелой для него.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №3 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Крачковский Игнатий Юлианович

    Крачковский И. Ю.
    Крачковский И. Ю.

    Крачковский Игнатий Юлианович [4(16).3.1883, Вильнюс, — 24.1.1951, Ленинград], советский арабист, один из создателей школы советской арабистики; академик АН СССР (1921). В 1905 окончил факультет восточных языков Петербургского университета. С 1910 приват-доцент, с 1918 профессор Петроградского, затем Ленинградского университета. Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.). Автор многочисленных трудов по литературе и языку, истории и культуре арабов, главным образом в средние века, а также в новое время. Опубликовал тексты и переводы многих памятников средне-вековой и современной арабской литературы. Ему принадлежат фундаментальное исследование по истории географической литературы в странах мусульманского Востока (7 — конец 18 вв.), комментированный русский перевод Корана (М., 1963), статьи и монографии по истории отечественного и зарубежного востоковедения. К. — зачинатель изучения и знаток новоарабской литературы и истории культурного возрождения в арабских странах 19 — начала 20 вв. Большое внимание уделял описанию арабских рукописей в отечественных собраниях, исследованию русско-арабских литературных связей, организации издания арабских источников по истории народов СССР. Занимался изучением арабо-христианской литературы, а также литературы и культуры средне-вековой Эфиопии ("Введение в эфиопскую филологию", 1955), историко-культурных и эпиграфических памятников древней Южной Аравии. Был инициатором создания и руководителем Ассоциации арабистов СССР. Участвовал в подготовке многочисленных отечественных и зарубежных востоковедных изданий. Широкую известность получила автобиографическая книга К. "Над арабскими рукописями" (1949, 4 изд., 1965), переведённая на ряд иностранных языков (в том числе на арабский язык) и удостоенная Государсвенной премии СССР (1951). Награжден 2 орденами Ленина, а также медалями.

    Соч.: Избр. соч., т. 1—6, М.—Л., 1955—60; Абу-л-Фарадж ал-Ва'ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества, П., 1914.

    Лит.: Игнатий Юлианович Крачковский, М.—Л., 1949 (библ.); Беляев В. И., Винников И. Н., Памяти акад. И. Ю. Крачковского, в сб.: Палестинский сборник, в. 1(63), 1954.

    П. А. Грязневич.

    Яндекс.Словари›Большая советская энциклопедия

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    -
    . Редактировать
    3 - Тимур - 25 Июня 2011 07:51

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №4 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Сура 2. Корова

    1. (1). Алм. (2). Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,

    2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,

    3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.

    4. (5). Они на прямом пути от их Господа, и они - достигшие успеха.

    5. (6). Поистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.

    6. (7). Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание!

    7. (8). И среди людей некоторые говорят: "Уверовали мы в Аллаха и в последний день". Но они не веруют.

    8. (9). Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.

    9. (10). В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    - 4 - Тимур - 25 Июня 2011 07:52

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- Познание
    02)- Наука
    03)- Познание или наука.
    04)- Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...
    05)- Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...
    06)- Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.
    07)- Тимур
  15. Во время чтения Корана получалось так, что Бог дает практическое задание, Тимур его выполняет, затем Бог разрешает читать дальше, в прочитанном фрагменте Тимур видит описание прошедшего практического урока. Это было полностью убийственным, удивительным обучением.
  16. чется возвращаться в то время, когда он чистосердечно пытался познать современную философию, напичканную различными терминами. Фактически философия превратились в науку о терминах и понятиях.
    04)- Чистое практическое понятие в современной науке философии подменено умением толковать различные научно-философские термины и понятия. О реальном процессе познания философы как-то подзабыли.
    05)- Нет, конечно человек не способен обойтись без умения формировать словоформы из мыслеформ, а мыслеформы из мыслеобразов, но не до такой же степени все это должно быть изуродованным.
    06)- Сегодня остро стоит вопрос: "Познание или наука", поскольку вокруг этих слов и понятий столько философы понаворотили, что остается только сказать, что это все происки матрицы, которая специально так все сделала.
    07)- Тимуру матрица поручила учиться формировать самые различные словоформы из мыслеобразов и мыслеформ. Причем задача усложнена необходимостью делать поисковую оптимизацию. Сложно, очень сложно, это для Тимура...
    08)- Вот сейчас новая задача - писать на тему "наука или познание", причем именно в этой последовательности, а не наоборот "познание или наука". Начал писать, а что писать не знаю, плету паутину из слов.
    09)- Если бы еще не было необходимости делать поисковую оптимизацию, то тогда можно было бы просто написать одну заметку и все на этом, но задача матрицей сформулирована очень четко, внятно и членораздельно.
    10)- Я уже писал на этом сайте о науке, о познании, уже изложил свою точку зрения на этот счет, но для целей поисковой оптимизации сделанного явно недостаточно, поскольку матрица выдала длинный перечень слов и понятий, которые должен описать Тимур в различных вариациях.
    11)- "Наука или познание", очередное задание для Тимура.
    12)- Тимур начал обучение умению формировать словоформы из мыслеформ, и мыслеформы из мыслеобразов.
    13)- Это задание Тимуру выдала матрица, задача усложняется тем, что одновременно должна решаться и вторая задача - реклама идеи Байтерек. Тимур должен научиться управлять любыми сочетаниями слов и понятий в любой мировоззренческой системе, в любой ментальной национальности.
    14)- Еще примерно лет 15 назад Тимур пытался анализировать то, чем ему придется заниматься как раз в это время. В общем и целом ему удалось угадать общий фон, он занимается ментальной практикой, но в то время Тимур даже и предположить не мог, что ментальная практика окажется такой тяжелой для него.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №3 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Крачковский Игнатий Юлианович

    Крачковский И. Ю.
    Крачковский И. Ю.

    Крачковский Игнатий Юлианович [4(16).3.1883, Вильнюс, — 24.1.1951, Ленинград], советский арабист, один из создателей школы советской арабистики; академик АН СССР (1921). В 1905 окончил факультет восточных языков Петербургского университета. С 1910 приват-доцент, с 1918 профессор Петроградского, затем Ленинградского университета. Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.). Автор многочисленных трудов по литературе и языку, истории и культуре арабов, главным образом в средние века, а также в новое время. Опубликовал тексты и переводы многих памятников средне-вековой и современной арабской литературы. Ему принадлежат фундаментальное исследование по истории географической литературы в странах мусульманского Востока (7 — конец 18 вв.), комментированный русский перевод Корана (М., 1963), статьи и монографии по истории отечественного и зарубежного востоковедения. К. — зачинатель изучения и знаток новоарабской литературы и истории культурного возрождения в арабских странах 19 — начала 20 вв. Большое внимание уделял описанию арабских рукописей в отечественных собраниях, исследованию русско-арабских литературных связей, организации издания арабских источников по истории народов СССР. Занимался изучением арабо-христианской литературы, а также литературы и культуры средне-вековой Эфиопии ("Введение в эфиопскую филологию", 1955), историко-культурных и эпиграфических памятников древней Южной Аравии. Был инициатором создания и руководителем Ассоциации арабистов СССР. Участвовал в подготовке многочисленных отечественных и зарубежных востоковедных изданий. Широкую известность получила автобиографическая книга К. "Над арабскими рукописями" (1949, 4 изд., 1965), переведённая на ряд иностранных языков (в том числе на арабский язык) и удостоенная Государсвенной премии СССР (1951). Награжден 2 орденами Ленина, а также медалями.

    Соч.: Избр. соч., т. 1—6, М.—Л., 1955—60; Абу-л-Фарадж ал-Ва'ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества, П., 1914.

    Лит.: Игнатий Юлианович Крачковский, М.—Л., 1949 (библ.); Беляев В. И., Винников И. Н., Памяти акад. И. Ю. Крачковского, в сб.: Палестинский сборник, в. 1(63), 1954.

    П. А. Грязневич.

    Яндекс.Словари›Большая советская энциклопедия

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    -
    . Редактировать
    3 - Тимур - 25 Июня 2011 07:51

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №4 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Сура 2. Корова

    1. (1). Алм. (2). Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,

    2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,

    3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.

    4. (5). Они на прямом пути от их Господа, и они - достигшие успеха.

    5. (6). Поистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.

    6. (7). Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание!

    7. (8). И среди людей некоторые говорят: "Уверовали мы в Аллаха и в последний день". Но они не веруют.

    8. (9). Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.

    9. (10). В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    - 4 - Тимур - 25 Июня 2011 07:52

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- Познание
    02)- Наука
    03)- Познание или наука.
    04)- Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...
    05)- Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...
    06)- Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.
    07)- Тимур
  17. v id="nativeroll_video_cont" style="display:none;">Коран.

    Перевод смыслов И. Ю. Крачковского

    1. Открывающая Книгу

    2. Корова

    3. Семейство Имрана

    4. Женщины

    5. Трапеза

    6. Скот

    7. Преграды

    8. Добыча

    9. Покаяние

    10. Йунус

    11. Худ

    12. Йусуф

    13. Гром

    14. Ибрахим

    15. Ал-Хиджр

    16. Пчелы

    17. Перенес Ночью

    18. Пещера

    19. Марйам

    20. Та Ха

    21. Пророки

    22. Хадж

    23. Верующие

    24. Свет

    25. Различение

    26. Поэты


    27. Муравьи

    28. Рассказ

    29. Паук

    30. Румы

    31. Лукман

    32. Поклон

    33. Сонмы

    34. Саба

    35. Ангелы

    36. Йа Син

    37. Стоящие В Ряд

    38. Сад

    39. Толпы

    40. Верующий

    41. Разъяснены

    42. Совет

    43. Украшения

    44. Дым

    45. Коленопреклоненная

    46. Пески

    47. Мухаммад

    48. Победа

    49. Комнаты


    50. Каф

    Рассеивающие_51

    Гора_52

    Звезда

    Месяц_54

    Милосердный_55

    Падающее_56

    Железо_57

    Препирательство_58

    Собрание_59

    Испытуемая_60


    Ряды_61

    Собрание_62

    Лицемеры_63

    Взаимное_Обманывание_64

    Развод_65

    Запрещение_66

    Власть_67

    Письменная_Трость_68

    Неизбежное_69

    Ступени_70

    Нух_71

    Джинны_72

    Закутавшийся_73

    Завернувшийся_74

    Воскресине_75

    Человек_76

    Посылаемые_77

    Весть_78

    Вырывающие_79

    Нахмурился_80

    Скручивание_81

    Раскалывание_82


    Обвешивающие_83

    Раскалывание_84

    Башни_85

    Идущий_Ночью_86

    Высочайший_87

    Покрывающее_88

    Заря_89

    Город_90

    Солнце_91

    Ночь_92

    Утро_93

    Раве_Мы_Не_Раскрыли_94

    Смокровница_95

    Сгосток_96

    Могушество_97

    Ясное_Знамение_98

    Землетрясение_99

    Мчащиеся_100

    Поражающее_101

    Очищение_112

    Предвечернее_Время_103

    Хулитель_104

    Слон_105

    Курайш_106

    Подаяние_107

    Обильный_108

    Неверные_109

    Помощь_110

    Пальмовые_Волокна_111

    Очищение_112

    Рассвет_113

    Люди_114

    25 Август 2011г.
    01)- Коран, это божественная заповедь для Тимура.
    02)- С помощью Корана Тимур очень многому научился на практике. Самым важным было практическое обучение ведению эмоциональных, ментальных и духовных поединков с ворами и грабителями.
    03)- Через Коран и божественное практическое обучение Тимур познал суть и смысл священного джихада, бескомпромиссной войны с алчными, завистливыми, жадными, эгоистическими людьми, которые не способны мыслить о коллективной необходимости, для которых важно лишь личное удовольствие и материальное богатство.
    04)- Сражайтесь на путях Аллаха всем имуществом своим, т.е. самой своей жизнью сражайтесь, но при этом нужно выжить. Жить на Земле, это не означает выжить. Выжить, это значит победить смерть во времени и пространстве. Выжить, это означает продолжить жизнь в новых мирах. Смерть физического тела, это еще не смерть.
    05)-
  18. 4)- Чистое практическое понятие в современной науке философии подменено умением толковать различные научно-философские термины и понятия. О реальном процессе познания философы как-то подзабыли.
    05)- Нет, конечно человек не способен обойтись без умения формировать словоформы из мыслеформ, а мыслеформы из мыслеобразов, но не до такой же степени все это должно быть изуродованным.
    06)- Сегодня остро стоит вопрос: "Познание или наука", поскольку вокруг этих слов и понятий столько философы понаворотили, что остается только сказать, что это все происки матрицы, которая специально так все сделала.
    07)- Тимуру матрица поручила учиться формировать самые различные словоформы из мыслеобразов и мыслеформ. Причем задача усложнена необходимостью делать поисковую оптимизацию. Сложно, очень сложно, это для Тимура...
    08)- Вот сейчас новая задача - писать на тему "наука или познание", причем именно в этой последовательности, а не наоборот "познание или наука". Начал писать, а что писать не знаю, плету паутину из слов.
    09)- Если бы еще не было необходимости делать поисковую оптимизацию, то тогда можно было бы просто написать одну заметку и все на этом, но задача матрицей сформулирована очень четко, внятно и членораздельно.
    10)- Я уже писал на этом сайте о науке, о познании, уже изложил свою точку зрения на этот счет, но для целей поисковой оптимизации сделанного явно недостаточно, поскольку матрица выдала длинный перечень слов и понятий, которые должен описать Тимур в различных вариациях.
    11)- "Наука или познание", очередное задание для Тимура.
    12)- Тимур начал обучение умению формировать словоформы из мыслеформ, и мыслеформы из мыслеобразов.
    13)- Это задание Тимуру выдала матрица, задача усложняется тем, что одновременно должна решаться и вторая задача - реклама идеи Байтерек. Тимур должен научиться управлять любыми сочетаниями слов и понятий в любой мировоззренческой системе, в любой ментальной национальности.
    14)- Еще примерно лет 15 назад Тимур пытался анализировать то, чем ему придется заниматься как раз в это время. В общем и целом ему удалось угадать общий фон, он занимается ментальной практикой, но в то время Тимур даже и предположить не мог, что ментальная практика окажется такой тяжелой для него.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №3 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Крачковский Игнатий Юлианович

    Крачковский И. Ю.
    Крачковский И. Ю.

    Крачковский Игнатий Юлианович [4(16).3.1883, Вильнюс, — 24.1.1951, Ленинград], советский арабист, один из создателей школы советской арабистики; академик АН СССР (1921). В 1905 окончил факультет восточных языков Петербургского университета. С 1910 приват-доцент, с 1918 профессор Петроградского, затем Ленинградского университета. Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.). Автор многочисленных трудов по литературе и языку, истории и культуре арабов, главным образом в средние века, а также в новое время. Опубликовал тексты и переводы многих памятников средне-вековой и современной арабской литературы. Ему принадлежат фундаментальное исследование по истории географической литературы в странах мусульманского Востока (7 — конец 18 вв.), комментированный русский перевод Корана (М., 1963), статьи и монографии по истории отечественного и зарубежного востоковедения. К. — зачинатель изучения и знаток новоарабской литературы и истории культурного возрождения в арабских странах 19 — начала 20 вв. Большое внимание уделял описанию арабских рукописей в отечественных собраниях, исследованию русско-арабских литературных связей, организации издания арабских источников по истории народов СССР. Занимался изучением арабо-христианской литературы, а также литературы и культуры средне-вековой Эфиопии ("Введение в эфиопскую филологию", 1955), историко-культурных и эпиграфических памятников древней Южной Аравии. Был инициатором создания и руководителем Ассоциации арабистов СССР. Участвовал в подготовке многочисленных отечественных и зарубежных востоковедных изданий. Широкую известность получила автобиографическая книга К. "Над арабскими рукописями" (1949, 4 изд., 1965), переведённая на ряд иностранных языков (в том числе на арабский язык) и удостоенная Государсвенной премии СССР (1951). Награжден 2 орденами Ленина, а также медалями.

    Соч.: Избр. соч., т. 1—6, М.—Л., 1955—60; Абу-л-Фарадж ал-Ва'ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества, П., 1914.

    Лит.: Игнатий Юлианович Крачковский, М.—Л., 1949 (библ.); Беляев В. И., Винников И. Н., Памяти акад. И. Ю. Крачковского, в сб.: Палестинский сборник, в. 1(63), 1954.

    П. А. Грязневич.

    Яндекс.Словари›Большая советская энциклопедия

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    -
    . Редактировать
    3 - Тимур - 25 Июня 2011 07:51

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №4 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Сура 2. Корова

    1. (1). Алм. (2). Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,

    2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,

    3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.

    4. (5). Они на прямом пути от их Господа, и они - достигшие успеха.

    5. (6). Поистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.

    6. (7). Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание!

    7. (8). И среди людей некоторые говорят: "Уверовали мы в Аллаха и в последний день". Но они не веруют.

    8. (9). Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.

    9. (10). В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    - 4 - Тимур - 25 Июня 2011 07:52

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- Познание
    02)- Наука
    03)- Познание или наука.
    04)- Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...
    05)- Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...
    06)- Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.
    07)- Тимур
  19. v id="nativeroll_video_cont" style="display:none;">Коран.

    Перевод смыслов И. Ю. Крачковского

    1. Открывающая Книгу

    2. Корова

    3. Семейство Имрана

    4. Женщины

    5. Трапеза

    6. Скот

    7. Преграды

    8. Добыча

    9. Покаяние

    10. Йунус

    11. Худ

    12. Йусуф

    13. Гром

    14. Ибрахим

    15. Ал-Хиджр

    16. Пчелы

    17. Перенес Ночью

    18. Пещера

    19. Марйам

    20. Та Ха

    21. Пророки

    22. Хадж

    23. Верующие

    24. Свет

    25. Различение

    26. Поэты


    27. Муравьи

    28. Рассказ

    29. Паук

    30. Румы

    31. Лукман

    32. Поклон

    33. Сонмы

    34. Саба

    35. Ангелы

    36. Йа Син

    37. Стоящие В Ряд

    38. Сад

    39. Толпы

    40. Верующий

    41. Разъяснены

    42. Совет

    43. Украшения

    44. Дым

    45. Коленопреклоненная

    46. Пески

    47. Мухаммад

    48. Победа

    49. Комнаты


    50. Каф

    Рассеивающие_51

    Гора_52

    Звезда

    Месяц_54

    Милосердный_55

    Падающее_56

    Железо_57

    Препирательство_58

    Собрание_59

    Испытуемая_60


    Ряды_61

    Собрание_62

    Лицемеры_63

    Взаимное_Обманывание_64

    Развод_65

    Запрещение_66

    Власть_67

    Письменная_Трость_68

    Неизбежное_69

    Ступени_70

    Нух_71

    Джинны_72

    Закутавшийся_73

    Завернувшийся_74

    Воскресине_75

    Человек_76

    Посылаемые_77

    Весть_78

    Вырывающие_79

    Нахмурился_80

    Скручивание_81

    Раскалывание_82


    Обвешивающие_83

    Раскалывание_84

    Башни_85

    Идущий_Ночью_86

    Высочайший_87

    Покрывающее_88

    Заря_89

    Город_90

    Солнце_91

    Ночь_92

    Утро_93

    Раве_Мы_Не_Раскрыли_94

    Смокровница_95

    Сгосток_96

    Могушество_97

    Ясное_Знамение_98

    Землетрясение_99

    Мчащиеся_100

    Поражающее_101

    Очищение_112

    Предвечернее_Время_103

    Хулитель_104

    Слон_105

    Курайш_106

    Подаяние_107

    Обильный_108

    Неверные_109

    Помощь_110

    Пальмовые_Волокна_111

    Очищение_112

    Рассвет_113

    Люди_114

    25 Август 2011г.
    01)- Коран, это божественная заповедь для Тимура.
    02)- С помощью Корана Тимур очень многому научился на практике. Самым важным было практическое обучение ведению эмоциональных, ментальных и духовных поединков с ворами и грабителями.
  20. 05)- Нет, конечно человек не способен обойтись без умения формировать словоформы из мыслеформ, а мыслеформы из мыслеобразов, но не до такой же степени все это должно быть изуродованным.
    06)- Сегодня остро стоит вопрос: "Познание или наука", поскольку вокруг этих слов и понятий столько философы понаворотили, что остается только сказать, что это все происки матрицы, которая специально так все сделала.
    07)- Тимуру матрица поручила учиться формировать самые различные словоформы из мыслеобразов и мыслеформ. Причем задача усложнена необходимостью делать поисковую оптимизацию. Сложно, очень сложно, это для Тимура...
    08)- Вот сейчас новая задача - писать на тему "наука или познание", причем именно в этой последовательности, а не наоборот "познание или наука". Начал писать, а что писать не знаю, плету паутину из слов.
    09)- Если бы еще не было необходимости делать поисковую оптимизацию, то тогда можно было бы просто написать одну заметку и все на этом, но задача матрицей сформулирована очень четко, внятно и членораздельно.
    10)- Я уже писал на этом сайте о науке, о познании, уже изложил свою точку зрения на этот счет, но для целей поисковой оптимизации сделанного явно недостаточно, поскольку матрица выдала длинный перечень слов и понятий, которые должен описать Тимур в различных вариациях.
    11)- "Наука или познание", очередное задание для Тимура.
    12)- Тимур начал обучение умению формировать словоформы из мыслеформ, и мыслеформы из мыслеобразов.
    13)- Это задание Тимуру выдала матрица, задача усложняется тем, что одновременно должна решаться и вторая задача - реклама идеи Байтерек. Тимур должен научиться управлять любыми сочетаниями слов и понятий в любой мировоззренческой системе, в любой ментальной национальности.
    14)- Еще примерно лет 15 назад Тимур пытался анализировать то, чем ему придется заниматься как раз в это время. В общем и целом ему удалось угадать общий фон, он занимается ментальной практикой, но в то время Тимур даже и предположить не мог, что ментальная практика окажется такой тяжелой для него.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №3 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Крачковский Игнатий Юлианович

    Крачковский И. Ю.
    Крачковский И. Ю.

    Крачковский Игнатий Юлианович [4(16).3.1883, Вильнюс, — 24.1.1951, Ленинград], советский арабист, один из создателей школы советской арабистики; академик АН СССР (1921). В 1905 окончил факультет восточных языков Петербургского университета. С 1910 приват-доцент, с 1918 профессор Петроградского, затем Ленинградского университета. Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.). Автор многочисленных трудов по литературе и языку, истории и культуре арабов, главным образом в средние века, а также в новое время. Опубликовал тексты и переводы многих памятников средне-вековой и современной арабской литературы. Ему принадлежат фундаментальное исследование по истории географической литературы в странах мусульманского Востока (7 — конец 18 вв.), комментированный русский перевод Корана (М., 1963), статьи и монографии по истории отечественного и зарубежного востоковедения. К. — зачинатель изучения и знаток новоарабской литературы и истории культурного возрождения в арабских странах 19 — начала 20 вв. Большое внимание уделял описанию арабских рукописей в отечественных собраниях, исследованию русско-арабских литературных связей, организации издания арабских источников по истории народов СССР. Занимался изучением арабо-христианской литературы, а также литературы и культуры средне-вековой Эфиопии ("Введение в эфиопскую филологию", 1955), историко-культурных и эпиграфических памятников древней Южной Аравии. Был инициатором создания и руководителем Ассоциации арабистов СССР. Участвовал в подготовке многочисленных отечественных и зарубежных востоковедных изданий. Широкую известность получила автобиографическая книга К. "Над арабскими рукописями" (1949, 4 изд., 1965), переведённая на ряд иностранных языков (в том числе на арабский язык) и удостоенная Государсвенной премии СССР (1951). Награжден 2 орденами Ленина, а также медалями.

    Соч.: Избр. соч., т. 1—6, М.—Л., 1955—60; Абу-л-Фарадж ал-Ва'ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества, П., 1914.

    Лит.: Игнатий Юлианович Крачковский, М.—Л., 1949 (библ.); Беляев В. И., Винников И. Н., Памяти акад. И. Ю. Крачковского, в сб.: Палестинский сборник, в. 1(63), 1954.

    П. А. Грязневич.

    Яндекс.Словари›Большая советская энциклопедия

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    -
    . Редактировать
    3 - Тимур - 25 Июня 2011 07:51

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №4 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Сура 2. Корова

    1. (1). Алм. (2). Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,

    2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,

    3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.

    4. (5). Они на прямом пути от их Господа, и они - достигшие успеха.

    5. (6). Поистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.

    6. (7). Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание!

    7. (8). И среди людей некоторые говорят: "Уверовали мы в Аллаха и в последний день". Но они не веруют.

    8. (9). Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.

    9. (10). В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    - 4 - Тимур - 25 Июня 2011 07:52

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- Познание
    02)- Наука
    03)- Познание или наука.
    04)- Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...
    05)- Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...
    06)- Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.
    07)- Тимур
  21. Супер важно, Для профессионалов, Для студентов, Для домохозяек, Реферат, Реферат об идее Байтерек, Реферат про Байтерек, Реферат о тренировке внимания, Реферат на тему психологии, Религия христиан, Религия мусульман, Религия иудеев, Религия буддистов, Религия язычников, Религия ученых, Религия политиков и правителей, Религия бюрократов, Религия 2.0, Новая наука 2.0, Новая наука физика 2.0, Эзотерика 2.0, Байтерек 0.0, Новая единая религия Байтерек, Новая единая наука Байтерек, Новая единое мировоззрение Байтерек, Новая философия 2.0, Новая теософия 2.0
  22. Через Коран и божественное практическое обучение Тимур познал суть и смысл священного джихада, бескомпромиссной войны с алчными, завистливыми, жадными, эгоистическими людьми, которые не способны мыслить о коллективной необходимости, для которых важно лишь личное удовольствие и материальное богатство.
  23. егодня остро стоит вопрос: "Познание или наука", поскольку вокруг этих слов и понятий столько философы понаворотили, что остается только сказать, что это все происки матрицы, которая специально так все сделала.
    07)- Тимуру матрица поручила учиться формировать самые различные словоформы из мыслеобразов и мыслеформ. Причем задача усложнена необходимостью делать поисковую оптимизацию. Сложно, очень сложно, это для Тимура...
    08)- Вот сейчас новая задача - писать на тему "наука или познание", причем именно в этой последовательности, а не наоборот "познание или наука". Начал писать, а что писать не знаю, плету паутину из слов.
    09)- Если бы еще не было необходимости делать поисковую оптимизацию, то тогда можно было бы просто написать одну заметку и все на этом, но задача матрицей сформулирована очень четко, внятно и членораздельно.
    10)- Я уже писал на этом сайте о науке, о познании, уже изложил свою точку зрения на этот счет, но для целей поисковой оптимизации сделанного явно недостаточно, поскольку матрица выдала длинный перечень слов и понятий, которые должен описать Тимур в различных вариациях.
    11)- "Наука или познание", очередное задание для Тимура.
    12)- Тимур начал обучение умению формировать словоформы из мыслеформ, и мыслеформы из мыслеобразов.
    13)- Это задание Тимуру выдала матрица, задача усложняется тем, что одновременно должна решаться и вторая задача - реклама идеи Байтерек. Тимур должен научиться управлять любыми сочетаниями слов и понятий в любой мировоззренческой системе, в любой ментальной национальности.
    14)- Еще примерно лет 15 назад Тимур пытался анализировать то, чем ему придется заниматься как раз в это время. В общем и целом ему удалось угадать общий фон, он занимается ментальной практикой, но в то время Тимур даже и предположить не мог, что ментальная практика окажется такой тяжелой для него.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №3 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Крачковский Игнатий Юлианович

    Крачковский И. Ю.
    Крачковский И. Ю.

    Крачковский Игнатий Юлианович [4(16).3.1883, Вильнюс, — 24.1.1951, Ленинград], советский арабист, один из создателей школы советской арабистики; академик АН СССР (1921). В 1905 окончил факультет восточных языков Петербургского университета. С 1910 приват-доцент, с 1918 профессор Петроградского, затем Ленинградского университета. Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.). Автор многочисленных трудов по литературе и языку, истории и культуре арабов, главным образом в средние века, а также в новое время. Опубликовал тексты и переводы многих памятников средне-вековой и современной арабской литературы. Ему принадлежат фундаментальное исследование по истории географической литературы в странах мусульманского Востока (7 — конец 18 вв.), комментированный русский перевод Корана (М., 1963), статьи и монографии по истории отечественного и зарубежного востоковедения. К. — зачинатель изучения и знаток новоарабской литературы и истории культурного возрождения в арабских странах 19 — начала 20 вв. Большое внимание уделял описанию арабских рукописей в отечественных собраниях, исследованию русско-арабских литературных связей, организации издания арабских источников по истории народов СССР. Занимался изучением арабо-христианской литературы, а также литературы и культуры средне-вековой Эфиопии ("Введение в эфиопскую филологию", 1955), историко-культурных и эпиграфических памятников древней Южной Аравии. Был инициатором создания и руководителем Ассоциации арабистов СССР. Участвовал в подготовке многочисленных отечественных и зарубежных востоковедных изданий. Широкую известность получила автобиографическая книга К. "Над арабскими рукописями" (1949, 4 изд., 1965), переведённая на ряд иностранных языков (в том числе на арабский язык) и удостоенная Государсвенной премии СССР (1951). Награжден 2 орденами Ленина, а также медалями.

    Соч.: Избр. соч., т. 1—6, М.—Л., 1955—60; Абу-л-Фарадж ал-Ва'ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества, П., 1914.

    Лит.: Игнатий Юлианович Крачковский, М.—Л., 1949 (библ.); Беляев В. И., Винников И. Н., Памяти акад. И. Ю. Крачковского, в сб.: Палестинский сборник, в. 1(63), 1954.

    П. А. Грязневич.

    Яндекс.Словари›Большая советская энциклопедия

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    -
    . Редактировать
    3 - Тимур - 25 Июня 2011 07:51

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №4 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Сура 2. Корова

    1. (1). Алм. (2). Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,

    2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,

    3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.

    4. (5). Они на прямом пути от их Господа, и они - достигшие успеха.

    5. (6). Поистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.

    6. (7). Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание!

    7. (8). И среди людей некоторые говорят: "Уверовали мы в Аллаха и в последний день". Но они не веруют.

    8. (9). Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.

    9. (10). В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    - 4 - Тимур - 25 Июня 2011 07:52

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- Познание
    02)- Наука
    03)- Познание или наука.
    04)- Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...
    05)- Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...
    06)- Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.
    07)- Тимур
  24. О мироздании, О человеке, Религия, человек, Эзотерика, мистика, Школа Байтерек, НОПО Байтерек, Тренировка внимательности, Тренировка интуиции, Релаксация тела, Релаксация мысли, Мыслительная система, Идея Байтерек, Тренировка мышления, Бог - эволюция, Бог - Абсолют, Бог Аллах, Бог Вседержитель, Бог заповедал, Бог сотворил, Бог науки и ученых, Бог политиков и правителей, Бог в церквях мечетях и храмах, Бог в душе и в сердце человека, Бог и божественные заповеди, Бог и молитвы Богу как молиться
  25. Сражайтесь на путях Аллаха всем имуществом своим, т.е. самой своей жизнью сражайтесь, но при этом нужно выжить. Жить на Земле, это не означает выжить. Выжить, это значит победить смерть во времени и пространстве. Выжить, это означает продолжить жизнь в новых мирах. Смерть физического тела, это еще не смерть.
  26. ьно так все сделала.
    07)- Тимуру матрица поручила учиться формировать самые различные словоформы из мыслеобразов и мыслеформ. Причем задача усложнена необходимостью делать поисковую оптимизацию. Сложно, очень сложно, это для Тимура...
    08)- Вот сейчас новая задача - писать на тему "наука или познание", причем именно в этой последовательности, а не наоборот "познание или наука". Начал писать, а что писать не знаю, плету паутину из слов.
    09)- Если бы еще не было необходимости делать поисковую оптимизацию, то тогда можно было бы просто написать одну заметку и все на этом, но задача матрицей сформулирована очень четко, внятно и членораздельно.
    10)- Я уже писал на этом сайте о науке, о познании, уже изложил свою точку зрения на этот счет, но для целей поисковой оптимизации сделанного явно недостаточно, поскольку матрица выдала длинный перечень слов и понятий, которые должен описать Тимур в различных вариациях.
    11)- "Наука или познание", очередное задание для Тимура.
    12)- Тимур начал обучение умению формировать словоформы из мыслеформ, и мыслеформы из мыслеобразов.
    13)- Это задание Тимуру выдала матрица, задача усложняется тем, что одновременно должна решаться и вторая задача - реклама идеи Байтерек. Тимур должен научиться управлять любыми сочетаниями слов и понятий в любой мировоззренческой системе, в любой ментальной национальности.
    14)- Еще примерно лет 15 назад Тимур пытался анализировать то, чем ему придется заниматься как раз в это время. В общем и целом ему удалось угадать общий фон, он занимается ментальной практикой, но в то время Тимур даже и предположить не мог, что ментальная практика окажется такой тяжелой для него.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №3 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Крачковский Игнатий Юлианович

    Крачковский И. Ю.
    Крачковский И. Ю.

    Крачковский Игнатий Юлианович [4(16).3.1883, Вильнюс, — 24.1.1951, Ленинград], советский арабист, один из создателей школы советской арабистики; академик АН СССР (1921). В 1905 окончил факультет восточных языков Петербургского университета. С 1910 приват-доцент, с 1918 профессор Петроградского, затем Ленинградского университета. Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.). Автор многочисленных трудов по литературе и языку, истории и культуре арабов, главным образом в средние века, а также в новое время. Опубликовал тексты и переводы многих памятников средне-вековой и современной арабской литературы. Ему принадлежат фундаментальное исследование по истории географической литературы в странах мусульманского Востока (7 — конец 18 вв.), комментированный русский перевод Корана (М., 1963), статьи и монографии по истории отечественного и зарубежного востоковедения. К. — зачинатель изучения и знаток новоарабской литературы и истории культурного возрождения в арабских странах 19 — начала 20 вв. Большое внимание уделял описанию арабских рукописей в отечественных собраниях, исследованию русско-арабских литературных связей, организации издания арабских источников по истории народов СССР. Занимался изучением арабо-христианской литературы, а также литературы и культуры средне-вековой Эфиопии ("Введение в эфиопскую филологию", 1955), историко-культурных и эпиграфических памятников древней Южной Аравии. Был инициатором создания и руководителем Ассоциации арабистов СССР. Участвовал в подготовке многочисленных отечественных и зарубежных востоковедных изданий. Широкую известность получила автобиографическая книга К. "Над арабскими рукописями" (1949, 4 изд., 1965), переведённая на ряд иностранных языков (в том числе на арабский язык) и удостоенная Государсвенной премии СССР (1951). Награжден 2 орденами Ленина, а также медалями.

    Соч.: Избр. соч., т. 1—6, М.—Л., 1955—60; Абу-л-Фарадж ал-Ва'ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества, П., 1914.

    Лит.: Игнатий Юлианович Крачковский, М.—Л., 1949 (библ.); Беляев В. И., Винников И. Н., Памяти акад. И. Ю. Крачковского, в сб.: Палестинский сборник, в. 1(63), 1954.

    П. А. Грязневич.

    Яндекс.Словари›Большая советская энциклопедия

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    -
    . Редактировать
    3 - Тимур - 25 Июня 2011 07:51

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №4 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Сура 2. Корова

    1. (1). Алм. (2). Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,

    2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,

    3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.

    4. (5). Они на прямом пути от их Господа, и они - достигшие успеха.

    5. (6). Поистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.

    6. (7). Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание!

    7. (8). И среди людей некоторые говорят: "Уверовали мы в Аллаха и в последний день". Но они не веруют.

    8. (9). Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.

    9. (10). В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    - 4 - Тимур - 25 Июня 2011 07:52

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- Познание
    02)- Наука
    03)- Познание или наука.
    04)- Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...
    05)- Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...
    06)- Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.
    07)- Тимур
  27. Коран. Скачать Zip
  28. Это задание Тимуру выдала матрица, задача усложняется тем, что одновременно должна решаться и вторая задача - реклама идеи Байтерек. Тимур должен научиться управлять любыми сочетаниями слов и понятий в любой мировоззренческой системе, в любой ментальной национальности.
    14)- Еще примерно лет 15 назад Тимур пытался анализировать то, чем ему придется заниматься как раз в это время. В общем и целом ему удалось угадать общий фон, он занимается ментальной практикой, но в то время Тимур даже и предположить не мог, что ментальная практика окажется такой тяжелой для него.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №3 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Крачковский Игнатий Юлианович

    Крачковский И. Ю.
    Крачковский И. Ю.

    Крачковский Игнатий Юлианович [4(16).3.1883, Вильнюс, — 24.1.1951, Ленинград], советский арабист, один из создателей школы советской арабистики; академик АН СССР (1921). В 1905 окончил факультет восточных языков Петербургского университета. С 1910 приват-доцент, с 1918 профессор Петроградского, затем Ленинградского университета. Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.). Автор многочисленных трудов по литературе и языку, истории и культуре арабов, главным образом в средние века, а также в новое время. Опубликовал тексты и переводы многих памятников средне-вековой и современной арабской литературы. Ему принадлежат фундаментальное исследование по истории географической литературы в странах мусульманского Востока (7 — конец 18 вв.), комментированный русский перевод Корана (М., 1963), статьи и монографии по истории отечественного и зарубежного востоковедения. К. — зачинатель изучения и знаток новоарабской литературы и истории культурного возрождения в арабских странах 19 — начала 20 вв. Большое внимание уделял описанию арабских рукописей в отечественных собраниях, исследованию русско-арабских литературных связей, организации издания арабских источников по истории народов СССР. Занимался изучением арабо-христианской литературы, а также литературы и культуры средне-вековой Эфиопии ("Введение в эфиопскую филологию", 1955), историко-культурных и эпиграфических памятников древней Южной Аравии. Был инициатором создания и руководителем Ассоциации арабистов СССР. Участвовал в подготовке многочисленных отечественных и зарубежных востоковедных изданий. Широкую известность получила автобиографическая книга К. "Над арабскими рукописями" (1949, 4 изд., 1965), переведённая на ряд иностранных языков (в том числе на арабский язык) и удостоенная Государсвенной премии СССР (1951). Награжден 2 орденами Ленина, а также медалями.

    Соч.: Избр. соч., т. 1—6, М.—Л., 1955—60; Абу-л-Фарадж ал-Ва'ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества, П., 1914.

    Лит.: Игнатий Юлианович Крачковский, М.—Л., 1949 (библ.); Беляев В. И., Винников И. Н., Памяти акад. И. Ю. Крачковского, в сб.: Палестинский сборник, в. 1(63), 1954.

    П. А. Грязневич.

    Яндекс.Словари›Большая советская энциклопедия

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    -
    . Редактировать
    3 - Тимур - 25 Июня 2011 07:51

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №4 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Сура 2. Корова

    1. (1). Алм. (2). Эта книга - нет сомнения в том - руководство для богобоязненных,

    2. (3). тех, которые веруют в тайное и выстаивают молитву и из того, чем Мы их наделили, расходуют,

    3. (4). и тех, которые веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и в последней жизни они убеждены.

    4. (5). Они на прямом пути от их Господа, и они - достигшие успеха.

    5. (6). Поистине, те, которые не уверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют.

    6. (7). Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание!

    7. (8). И среди людей некоторые говорят: "Уверовали мы в Аллаха и в последний день". Но они не веруют.

    8. (9). Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают.

    9. (10). В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! Для них - мучительное наказание за то, что они лгут.

    Коран. Скачать Zip. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
    - 4 - Тимур - 25 Июня 2011 07:52

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- Познание
    02)- Наука
    03)- Познание или наука.
    04)- Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...
    05)- Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...
    06)- Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.
    07)- Тимур
  29. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
  30. Коран, Познание, Скачать, Наука.
  31. Я сумел прочесть Коран примерно за 1,5 года, быстрее читать никак не получалось.
  32. Познание или наука. книга, Игнатий, скачать, русский, коран, Zip, арабский, общество, Юлиан, перевод
  33. Моя первая книга из серии Записки о мироздании называется Коран. Это не комментарий Корана, это мои мысли, мои наблюдения, связанные с Исламом, связанные с Кораном. Еще раз повторяю, это не комментарий Корана
  34. Скачать Коран в zip-файле.. Это такое новое задание для Тимура, которое ему выдала матрица для тренировки и обучения. Перечитал то, что написал, оказывается я запутался...
  35. Коран святое писание мусульман, которое изучал Тимур., Задание оказалось очень сложным и с каждым днем оно все усложняется и усложняется. Последние два дня делал записи на тему о божественных заповедях, справился достаточно легко. Сегодня задание на тему "Познание или наука", сейчас перечитал уже написанный текст, оказывается я запутался. Невнимательность!!!...
  36. Священная книга Ислама в переводе Крачковского наиболее точный русский перевод., Тимур начинает новый 12-ти летний цикл обучения, первое задание ему выдано вот на этом сайте, одновременно умение управлять словами и делать рекламу идеи Байтерек.
Тимур.

Тимур, Казахстан, Семей © CMS Ucoz. Май, 2011 г. Бог, Байтерек, человек.
Практика и теория в процессах познания мироздания. Чистая наука, свободная от любых мировоззрений.
Бог, наука, Байтерек, Тимур, познание.
Яндекс.Метрика
RSS . Сегодня - Четверг 28 Марта 2024. CMS Ucoz
Коран. Скачать Zip