Практика познания

Интернет-книга "Записки о мироздании "Байтерек" Тимур, Семей, Казахстан. 1991-2011г.

Развитие и тренировка ума, интеллекта, мышления, сознания, логики, подсознания... № 2,
Тренировка и развитие внимания, - № 2, - № 3, - № 4,

Развернутое меню | О сайте и авторе | Модуль "Заметки" | Скачать Zip | Достижение целей | О науке № 2, № 3, № 4, | О Байтереке № 2 | Религия, Бог № 2 | Форум | Понятия, определения | Скачать аутотренинг |


CMS Ucoz
Записки о мироздании [10]
1-й упрощенный вариант "Записок о мироздании "Байтерек". Скачать Zip
Летопись Байтерека [8]
2-й усложненный вариант "Записок о мироздании "Байтерек". Скачать Zip
Книги разные [10]
Книги других авторов. Скачать Zip
Разное [4]
Разные полезные вещи. Скачать Zip
Сегодня - 11 Мая 2021

Клуб. Блог. Биография. Аутотренинг. Бесплатное хранение файлов.


[ Скачать ZIP - Коран. Скачать Zip (319.8 Kb)] - Загрузок: 679 - Тимур. 25 Июня 2011, 07:46

Коран. Скачать Zip

Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.

Моя первая книга из серии Записки о мироздании называется Коран. Это не комментарий Корана, это мои мысли, мои наблюдения, связанные с Исламом, связанные с Кораном. Еще раз повторяю, это не комментарий Корана

Я сумел прочесть Коран примерно за 1,5 года, быстрее читать никак не получалось.

1 2 3 ... 17 18 »

1. Коран, 2. Скачать.
книга, Игнатий, скачать, русский, коран, Zip, арабский, общество, Юлиан, перевод.

25 Август 2011г.
01)- Бог Аллах дал Тимуру Коран в переводе Крачковского, затем в 2010 году дал Тимуру свою божественную заповедь, чтобы все русскоязычные люди читали бы Коран именно в переводе Крачковского.
02)- С Кораном у Тимура связан период примерно в 1,5-2 года, когда чтение Корана сопровождалось одновременным практическим обучением и божественными заповедями специально для Тимура. Это было как в сказке, как в волшебной сказке.
03)- Именно на примере Корана Бог Аллах (матрица, система нуменов) обучал Тимура практике жизни и ведения ментальных сражений с ворами, грабителями, жадными расхитителями чужого имущества.
04)- Коран, это одна огромная божественная заповедь, которая дана людям для понимания и поэтапного их обучения умению мыслить самостоятельно, независимо, гармонично, эффективно. Тимур на практике узнал, что такое настоящий джихад. - Тимур


- Сура 1. Открывающая Книгу

1. (1). Во имя Аллаха милостивого, милосердного! (2). Хвала - Аллаху, Господу миров,

2. (3). милостивому, милосердному,

3. (4). царю в день суда!

4. (5). Тебе мы поклоняемся и просим помочь!

5. (6). Веди нас по дороге прямой,

6. (7). по дороге тех, которых Ты облагодетельствовал,

7. не тех, которые находятся под гневом, и не заблудших.

Игнатий Юлианович родился в семье Юлиана Фомича Крачковского, директора Учительского института в городе Вильна. Уже в детские годы проявлял интерес к восточным культурам, самостоятельно изучал восточные языки.

С 1901 по 1905 годы обучался на факультете восточных языков Петербургского университета и закончил там курс арабско-персидско-турецко-татарского. Получил золотую медаль за сочинение по арабской словесности "Царствование халифа аль-Мехдия".

С 1910 г. приват-доцент (с 1918 г. профессор) факультета востоковедения СПбГУ-ЛГУ по арабской поэзии, христианско-арабской письменности и современной литературе арабов.


И. Ю. Крачковский был вице-президентом Русского географического общества (1938—1945) и руководил Институтом востоковедения.

Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.)

Скончался в 1951 году. Похоронен в Ленинграде на Литераторских мостках Волковского кладбища.
[править] Достижения - Тимур. 25 Июня 2011

06)- Коран оказался для Тимура очередным знамением Бога Аллаха, к которому он отнесся предельно трепетно и внимательно, как и ко всем прочим знамениям и заповедям Бога.
07)- В период чтения Корана, Тимур еще ничего не знал о матрице (системе нуменов), он был искренне убежден, что все знамения, заповеди, святые писания именно от Бога творца, Аллаха, Кришны, Иеговы, Вседержителя.
08)- В далеком уже 1993 году Тимур читал Коран медленно, Бог останавливал чтение и учил на практике, затем чтение возобновлялось и Тимур с изумлением и восторгом понимал, что практическое обучение описано в следующей части Корана, разрешенной Богом для чтения.
09)- Во время чтения Корана получалось так, что Бог дает практическое задание, Тимур его выполняет, затем Бог разрешает читать дальше, в прочитанном фрагменте Тимур видит описание прошедшего практического урока. Это было полностью убийственным, удивительным обучением. - Тимур

Коран, это божественная заповедь для Тимура.

С помощью Корана Тимур очень многому научился на практике. Самым важным было практическое обучение ведению эмоциональных, ментальных и духовных поединков с ворами и грабителями.

Через Коран и божественное практическое обучение Тимур познал суть и смысл священного джихада, бескомпромиссной войны с алчными, завистливыми, жадными, эгоистическими людьми, которые не способны мыслить о коллективной необходимости, для которых важно лишь личное удовольствие и материальное богатство.

Сражайтесь на путях Аллаха всем имуществом своим, т.е. самой своей жизнью сражайтесь, но при этом нужно выжить. Жить на Земле, это не означает выжить. Выжить, это значит победить смерть во времени и пространстве. Выжить, это означает продолжить жизнь в новых мирах. Смерть физического тела, это еще не смерть.

Коран.

Перевод смыслов И. Ю. Крачковского

1. Открывающая Книгу

2. Корова

3. Семейство Имрана

4. Женщины

5. Трапеза

6. Скот

7. Преграды

8. Добыча

9. Покаяние

10. Йунус

11. Худ

12. Йусуф

13. Гром

14. Ибрахим

15. Ал-Хиджр

16. Пчелы

17. Перенес Ночью

18. Пещера

19. Марйам

20. Та Ха

21. Пророки

22. Хадж

23. Верующие

24. Свет

25. Различение

26. Поэты


27. Муравьи

28. Рассказ

29. Паук

30. Румы

31. Лукман

32. Поклон

33. Сонмы

34. Саба

35. Ангелы

36. Йа Син

37. Стоящие В Ряд

38. Сад

39. Толпы

40. Верующий

41. Разъяснены

42. Совет

43. Украшения

44. Дым

45. Коленопреклоненная

46. Пески

47. Мухаммад

48. Победа

49. Комнаты


50. Каф

Рассеивающие_51

Гора_52

Звезда

Месяц_54

Милосердный_55

Падающее_56

Железо_57

Препирательство_58

Собрание_59

Испытуемая_60


Ряды_61

Собрание_62

Лицемеры_63

Взаимное_Обманывание_64

Развод_65

Запрещение_66

Власть_67

Письменная_Трость_68

Неизбежное_69

Ступени_70

Нух_71

Джинны_72

Закутавшийся_73

Завернувшийся_74

Воскресине_75

Человек_76

Посылаемые_77

Весть_78

Вырывающие_79

Нахмурился_80

Скручивание_81

Раскалывание_82


Обвешивающие_83

Раскалывание_84

Башни_85

Идущий_Ночью_86

Высочайший_87

Покрывающее_88

Заря_89

Город_90

Солнце_91

Ночь_92

Утро_93

Раве_Мы_Не_Раскрыли_94

Смокровница_95

Сгосток_96

Могушество_97

Ясное_Знамение_98

Землетрясение_99

Мчащиеся_100

Поражающее_101

Очищение_112

Предвечернее_Время_103

Хулитель_104

Слон_105

Курайш_106

Подаяние_107

Обильный_108

Неверные_109

Помощь_110

Пальмовые_Волокна_111

Очищение_112

Рассвет_113

Люди_114

25 Август 2011г.
01)- Коран, это божественная заповедь для Тимура.
02)- С помощью Корана Тимур очень многому научился на практике. Самым важным было практическое обучение ведению эмоциональных, ментальных и духовных поединков с ворами и грабителями.
03)- Через Коран и божественное практическое обучение Тимур познал суть и смысл священного джихада, бескомпромиссной войны с алчными, завистливыми, жадными, эгоистическими людьми, которые не способны мыслить о коллективной необходимости, для которых важно лишь личное удовольствие и материальное богатство.
04)- Сражайтесь на путях Аллаха всем имуществом своим, т.е. самой своей жизнью сражайтесь, но при этом нужно выжить. Жить на Земле, это не означает выжить. Выжить, это значит победить смерть во времени и пространстве. Выжить, это означает продолжить жизнь в новых мирах. Смерть физического тела, это еще не смерть.
05)- - Тимур. 25 Июня 2011
---
Коран. Скачать Zip Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
Добавил: Тимур 25 Июня 2011, 07:46 | Просмотров: 29726 | Комментарии: 36

1. Священная книга Ислама в переводе Крачковского наиболее точный русский перевод., 2. Скачать Коран в zip-файле., 3. Коран, 4. Коран святое писание мусульман, которое изучал Тимур., 5. Скачать,
6. Коран. Скачать Zip
7. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.

1 2 3 ... 17 18 »

Дописка к заметке:
25 Август 2011г.
01)- Тимуру более нет необходимости читать и перечитывать Коран заново, все что было необходимо знать Тимуру из Корана, он узнал, научился и теперь применяет все это в повседневной жизни.
02)- Другим людям, вне зависимости от того, к какой ментальной или физической национальности они принадлежат, нужно изучить Коран, его описательную и скрытую практическую часть.
03)- Люди должны с равным усердием читать Ветхий и Новый Завет, Бхагавад Гиту, Коран, учебники по физике, математике, биологии, философии, художественную литературу, стихи, слушать музыку и песни разных народов.
04)- Бог во время чтения Тимуром Корана научил его сражению, священном джихаду, который на первых порах должен вести человека к личному выживанию в условиях Земли-Матушки.
05)- Второй уровень священного Джихада начинается после полного освоения первого. Коран научил Тимура понимать важность и первого и второго уровня священного джихада.
06)- Божественная заповедь, данная Тимуру через Коран, говорит о том, что на втором уровне джихада человек должен научиться сражаться за коллективное выживание его ментальной национальности.
07)- Божественная заповедь Бога Аллаха в Коране дает понимание третьего уровня джихада, когда человек должен научиться сражаться за выживание всей человеческой земной цивилизации.
08)- Следующие три уровня джихада связаны с борьбой за личное коллективное выживание на следующих планах жизни. Коран для Тимура оказался настоящим кладезем мудрости и уникального чисто практического опыта.
09)- Человек не способен познать истинное совершенство без гармоничного объединения в единое целое всего религиозного, эзотерического и материально-технического практического опыта.
10)- Коран и божественные заповеди научили Тимура понимать то, что теории как таковой не существует вовсе, есть только практика, обычный практический опыт, который человек приобретает в труде и в сражении.
11)- Коран в переводе Крачковского, скачать zip.
12)- На этой странице вы можете скачать zip-файл Корана, священного писания, которое было дано людям Богом Аллахом, Кришной, Иеговой, матрицей (системой нуменов). Если вы не сумеете осмыслить Коран, то вы не сумеете понять жизнь.
13)- Коран, это одна из многих книг, без понимания и полного осмысления которых человек никогда не сумеет познать жизнь на планете Земля. Для понимания и осмысления жизни совершенно недостаточно понимать лишь одну из многих мировоззренческих систем. Понимание жизни приходит через понимания всего опыта, накопленного всеми людьми.
14)- Для понимания жизни нужно изучать и Коран, и другие святые писания, эзотерические доктрины, все те науки, которым сегодня обучают в школе и в институтах, нужно понимать искусства, нужно ценить человеческую жизнь, нужно понимать то, что человек не способен жить и развиваться вне коллектива, нужно понимать, что материальное богатство, это мышеловка для идиотов.
25 Август 2011г. Тимур

Приписка к заметке №1 - Тимур - 25 Июня 2011:
Игна́тий Юлиа́нович Крачко́вский (4 (16) марта 1883, Вильна — 24 января 1951, Ленинград) — русский и советский арабист, академик Российской академии наук (с 1921; c 1925 года — АН СССР)[1]. Один из создателей школы советской арабистики.

-
. Редактировать
1 - Тимур - 25 Июня 2011 07:49

[Материал]
[Материал]
. Редактировать
Приписка к заметке №2 - Тимур - 25 Июня 2011:
Перевёл на русский язык Коран.(Первое издание Коран. Перевод и комментарии И.Ю.Крачковского. Редактор В.И.Беляев. [Предисловие В.И.Беляева и П.А.Грязневича] М., 1963. )
Автор более 450 опубликованных трудов.
Стал редактором первого полного издания «1001 ночи» на русском языке. Переводчик Таха Хусейна, Амина Рейхани, Махмуда Теймура
Главные труды: «Поэтическое творчество Абу-л-Атахии» («Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества», т. XVIII); «Arabica» («Византийский Временник», т. XIII—XIV); «Мутанабби и Абу-л-Ала» («Записки Восточного Отделения», т. XIX); «Новозаветный апокриф в арабской рукописи» («Византийское Время», т. XIV); «Восточный факультет университета святого Иосифа в Бейруте» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1910); «Легенда о святом Георгии Победоносце в арабской редакции» («Живая Старина», т. XIX); «Поэт корейшитской плеяды» («Записки Восточного Отделения», т. ХХ); «Исторический роман в современной арабской литературе» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1911); «Abu-Hanifa ad-Dinaweri» (Лейден, 1912); «Хамаса Бухтури и ее первый исследователь в Европе» («Записки Восточного Отделения», т. XXI); «Из эфиопской географической литературы» («Христианский Восток», т. I); «Из арабской печати Египта» («Мир Ислама», т. I); «К описанию рукописей Ибн-Тайфура и ас-Сули» («Записки Восточного Отделения» т. XXI); «Одна из мелькитских версий арабского синаксаря» («Христианский Восток», т. II); «Арабские рукописи городской библиотеки в Александрии» («Записки Восточного Отделения», т. XXII) «Абу-л-Фарадж ал-Ва’ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества» (Петроград, 1914), Крачковский И.Ю. Две южно-арабские надписи в Ленинграде // Известия Академии Наук СССР. 1931, 427-453 с.; Путешествие Ибн Фадлана на Волгу. Перевод и комментарий под редакцией академика И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1939 ; Пигулевская Н.В. Месопотамия на рубеже V-VI вв. н.э. Сирийская хроника Иешу Стилита как исторический источник. Ответственный редактор акад. Ю.А.Крачковский. // Труды института востоковедения, том XXXI. М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1940 ;Хроника Мухаммеда Тахира ал-Карахи о дагестанских войнах в период Шамиля. Перевод с арабского А.М.Барабанова. Предисловие И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство академии наук, 1941 ; «Над арабскими рукописями» (1949, 4 изд., 1965) ; Избр. соч., т. 1-6, М.-Л., 1955-60 гг.
Основополагающие сочинения Крачковского по новоарабской литературе и истории арабской культуры конца XIX — начала XX века положили начало исследованиям в данной области как в СССР, так и в европейских и арабских странах.
Автобиографическая книга Игнатия Юлиановича «Над арабскими рукописями» (1949) была переведена на ряд иностранных языков, в том числе арабский, и удостоена Сталинской премии (1951).
Труд Крачковского «История географической литературы у арабов» был издан Лигой арабских государств в 1963 году.
Был награжден двумя орденами Ленина.

- 2 - Тимур - 25 Июня 2011 07:50

Дописка к заметке:
25 Август 2011г.
01)- На этой странице вы можете скачать zip книги Коран.
02)- Бог Аллах дал Тимуру очень важную божественную заповедь, люди должны изучать все, что когда-либо Бог дал людям во всех ментальных национальностях.
03)- В каждой физической или ментальной национальности люди получали от Бога лишь часть истины, лишь часть практического опыта.
04)- Каждый народ, каждая религия получали лишь часть знаний, это сделано специально, чтобы заставить людей обращаться друг к другу за помощью.
05)- Коран лишь часть единой неделимой общечеловеческой системы знания и практического опыта.
06)- Каждому народу дана лишь отдельная часть единого целого, тем самым люди принуждаются Богом к коллективным взаимодействиям.
07)- Тимур
1 2 3 ... 17 18 »


Идея Байтерек


Скачать Zip


Книги разные


Коран. Скачать Zip



1. Коран. 2. Скачать. 3. Скачать Коран в zip-файле.. 4. Коран святое писание мусульман, которое изучал Тимур.. 5. Священная книга Ислама в переводе Крачковского наиболее точный русский перевод..

О мироздании, О человеке, Религия, человек, Эзотерика, мистика, Школа Байтерек, НОПО Байтерек, Тренировка внимательности, Тренировка интуиции, Релаксация тела, Релаксация мысли, Мыслительная система, Идея Байтерек, Тренировка мышления, Бог - эволюция, Бог - Абсолют, Бог Аллах, Бог Вседержитель, Бог заповедал, Бог сотворил, Бог науки и ученых, Бог политиков и правителей, Бог в церквях мечетях и храмах, Бог в душе и в сердце человека, Бог и божественные заповеди, Бог и молитвы Богу как молиться

Супер важно, Для профессионалов, Для студентов, Для домохозяек, Реферат, Реферат об идее Байтерек, Реферат про Байтерек, Реферат о тренировке внимания, Реферат на тему психологии, Религия христиан, Религия мусульман, Религия иудеев, Религия буддистов, Религия язычников, Религия ученых, Религия политиков и правителей, Религия бюрократов, Религия 2.0, Новая наука 2.0, Новая наука физика 2.0, Эзотерика 2.0, Байтерек 0.0, Новая единая религия Байтерек, Новая единая наука Байтерек, Новая единое мировоззрение Байтерек, Новая философия 2.0, Новая теософия 2.0

1 2 3 ... 17 18 »


Повторение мать учения. Еще раз на тему о " На этой странице вы можете скачать zip книги Коран., Коран, Бог Аллах дал Тимуру очень важную божественную заповедь, люди должны изучать все, что когда-либо Бог дал людям во всех ментальных национальностях., Скачать".

Коран в переводе Крачковского, скачать zip.

На этой странице вы можете скачать zip-файл Корана, священного писания, которое было дано людям Богом Аллахом, Кришной, Иеговой, матрицей (системой нуменов). Если вы не сумеете осмыслить Коран, то вы не сумеете понять жизнь.
13)- Коран, это одна из многих книг, без понимания и полного осмысления которых человек никогда не сумеет познать жизнь на планете Земля. Для понимания и осмысления жизни совершенно недостаточно понимать лишь одну из многих мировоззренческих систем. Понимание жизни приходит через понимания всего опыта, накопленного всеми людьми.
14)- Для понимания жизни нужно изучать и Коран, и другие святые писания, эзотерические доктрины, все те науки, которым сегодня обучают в школе и в институтах, нужно понимать искусства, нужно ценить человеческую жизнь, нужно понимать то, что человек не способен жить и развиваться вне коллектива, нужно понимать, что материальное богатство, это мышеловка для идиотов.
25 Август 2011г. Тимур
Приписка к заметке №1 - Тимур - 25 Июня 2011:
Игна́тий Юлиа́нович Крачко́вский (4 (16) марта 1883, Вильна — 24 января 1951, Ленинград) — русский и советский арабист, академик Российской академии наук (с 1921; c 1925 года — АН СССР)[1]. Один из создателей школы советской арабистики.


-
. Редактировать
1 - Тимур - 25 Июня 2011 07:49

[Материал]
[Материал]
. Редактировать
Приписка к заметке №2 - Тимур - 25 Июня 2011:
Перевёл на русский язык Коран.(Первое издание Коран. Перевод и комментарии И.Ю.Крачковского. Редактор В.И.Беляев. [Предисловие В.И.Беляева и П.А.Грязневича] М., 1963. )
Автор более 450 опубликованных трудов.
Стал редактором первого полного издания «1001 ночи» на русском языке. Переводчик Таха Хусейна, Амина Рейхани, Махмуда Теймура
Главные труды: «Поэтическое творчество Абу-л-Атахии» («Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества», т. XVIII); «Arabica» («Византийский Временник», т. XIII—XIV); «Мутанабби и Абу-л-Ала» («Записки Восточного Отделения», т. XIX); «Новозаветный апокриф в арабской рукописи» («Византийское Время», т. XIV); «Восточный факультет университета святого Иосифа в Бейруте» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1910); «Легенда о святом Георгии Победоносце в арабской редакции» («Живая Старина», т. XIX); «Поэт корейшитской плеяды» («Записки Восточного Отделения», т. ХХ); «Исторический роман в современной арабской литературе» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1911); «Abu-Hanifa ad-Dinaweri» (Лейден, 1912); «Хамаса Бухтури и ее первый исследователь в Европе» («Записки Восточного Отделения», т. XXI); «Из эфиопской географической литературы» («Христианский Восток», т. I); «Из арабской печати Египта» («Мир Ислама», т. I); «К описанию рукописей Ибн-Тайфура и ас-Сули» («Записки Восточного Отделения» т. XXI); «Одна из мелькитских версий арабского синаксаря» («Христианский Восток», т. II); «Арабские рукописи городской библиотеки в Александрии» («Записки Восточного Отделения», т. XXII) «Абу-л-Фарадж ал-Ва’ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества» (Петроград, 1914), Крачковский И.Ю. Две южно-арабские надписи в Ленинграде // Известия Академии Наук СССР. 1931, 427-453 с.; Путешествие Ибн Фадлана на Волгу. Перевод и комментарий под редакцией академика И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1939 ; Пигулевская Н.В. Месопотамия на рубеже V-VI вв. н.э. Сирийская хроника Иешу Стилита как исторический источник. Ответственный редактор акад. Ю.А.Крачковский. // Труды института востоковедения, том XXXI. М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1940 ;Хроника Мухаммеда Тахира ал-Карахи о дагестанских войнах в период Шамиля. Перевод с арабского А.М.Барабанова. Предисловие И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство академии наук, 1941 ; «Над арабскими рукописями» (1949, 4 изд., 1965) ; Избр. соч., т. 1-6, М.-Л., 1955-60 гг.
Основополагающие сочинения Крачковского по новоарабской литературе и истории арабской культуры конца XIX — начала XX века положили начало исследованиям в данной области как в СССР, так и в европейских и арабских странах.
Автобиографическая книга Игнатия Юлиановича «Над арабскими рукописями» (1949) была переведена на ряд иностранных языков, в том числе арабский, и удостоена Сталинской премии (1951).
Труд Крачковского «История географической литературы у арабов» был издан Лигой арабских государств в 1963 году.
Был награжден двумя орденами Ленина.

- 2 - Тимур - 25 Июня 2011 07:50

Дописка к заметке:
25 Август 2011г.
01)- На этой странице вы можете скачать zip книги Коран.
02)- Бог Аллах дал Тимуру очень важную божественную заповедь, люди должны изучать все, что когда-либо Бог дал людям во всех ментальных национальностях.
03)- В каждой физической или ментальной национальности люди получали от Бога лишь часть истины, лишь часть практического опыта.
04)- Каждый народ, каждая религия получали лишь часть знаний, это сделано специально, чтобы заставить людей обращаться друг к другу за помощью.
05)- Коран лишь часть единой неделимой общечеловеческой системы знания и практического опыта.
06)- Каждому народу дана лишь отдельная часть единого целого, тем самым люди принуждаются Богом к коллективным взаимодействиям.
07)- Тимур

Коран, это одна из многих книг, без понимания и полного осмысления которых человек никогда не сумеет познать жизнь на планете Земля. Для понимания и осмысления жизни совершенно недостаточно понимать лишь одну из многих мировоззренческих систем. Понимание жизни приходит через понимания всего опыта, накопленного всеми людьми.
14)- Для понимания жизни нужно изучать и Коран, и другие святые писания, эзотерические доктрины, все те науки, которым сегодня обучают в школе и в институтах, нужно понимать искусства, нужно ценить человеческую жизнь, нужно понимать то, что человек не способен жить и развиваться вне коллектива, нужно понимать, что материальное богатство, это мышеловка для идиотов.
25 Август 2011г. Тимур

Приписка к заметке №1 - Тимур - 25 Июня 2011:
Игна́тий Юлиа́нович Крачко́вский (4 (16) марта 1883, Вильна — 24 января 1951, Ленинград) — русский и советский арабист, академик Российской академии наук (с 1921; c 1925 года — АН СССР)[1]. Один из создателей школы советской арабистики.


-
. Редактировать
1 - Тимур - 25 Июня 2011 07:49

[Материал]
[Материал]
. Редактировать
Приписка к заметке №2 - Тимур - 25 Июня 2011:
Перевёл на русский язык Коран.(Первое издание Коран. Перевод и комментарии И.Ю.Крачковского. Редактор В.И.Беляев. [Предисловие В.И.Беляева и П.А.Грязневича] М., 1963. )
Автор более 450 опубликованных трудов.
Стал редактором первого полного издания «1001 ночи» на русском языке. Переводчик Таха Хусейна, Амина Рейхани, Махмуда Теймура
Главные труды: «Поэтическое творчество Абу-л-Атахии» («Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества», т. XVIII); «Arabica» («Византийский Временник», т. XIII—XIV); «Мутанабби и Абу-л-Ала» («Записки Восточного Отделения», т. XIX); «Новозаветный апокриф в арабской рукописи» («Византийское Время», т. XIV); «Восточный факультет университета святого Иосифа в Бейруте» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1910); «Легенда о святом Георгии Победоносце в арабской редакции» («Живая Старина», т. XIX); «Поэт корейшитской плеяды» («Записки Восточного Отделения», т. ХХ); «Исторический роман в современной арабской литературе» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1911); «Abu-Hanifa ad-Dinaweri» (Лейден, 1912); «Хамаса Бухтури и ее первый исследователь в Европе» («Записки Восточного Отделения», т. XXI); «Из эфиопской географической литературы» («Христианский Восток», т. I); «Из арабской печати Египта» («Мир Ислама», т. I); «К описанию рукописей Ибн-Тайфура и ас-Сули» («Записки Восточного Отделения» т. XXI); «Одна из мелькитских версий арабского синаксаря» («Христианский Восток», т. II); «Арабские рукописи городской библиотеки в Александрии» («Записки Восточного Отделения», т. XXII) «Абу-л-Фарадж ал-Ва’ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества» (Петроград, 1914), Крачковский И.Ю. Две южно-арабские надписи в Ленинграде // Известия Академии Наук СССР. 1931, 427-453 с.; Путешествие Ибн Фадлана на Волгу. Перевод и комментарий под редакцией академика И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1939 ; Пигулевская Н.В. Месопотамия на рубеже V-VI вв. н.э. Сирийская хроника Иешу Стилита как исторический источник. Ответственный редактор акад. Ю.А.Крачковский. // Труды института востоковедения, том XXXI. М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1940 ;Хроника Мухаммеда Тахира ал-Карахи о дагестанских войнах в период Шамиля. Перевод с арабского А.М.Барабанова. Предисловие И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство академии наук, 1941 ; «Над арабскими рукописями» (1949, 4 изд., 1965) ; Избр. соч., т. 1-6, М.-Л., 1955-60 гг.
Основополагающие сочинения Крачковского по новоарабской литературе и истории арабской культуры конца XIX — начала XX века положили начало исследованиям в данной области как в СССР, так и в европейских и арабских странах.
Автобиографическая книга Игнатия Юлиановича «Над арабскими рукописями» (1949) была переведена на ряд иностранных языков, в том числе арабский, и удостоена Сталинской премии (1951).
Труд Крачковского «История географической литературы у арабов» был издан Лигой арабских государств в 1963 году.
Был награжден двумя орденами Ленина.

- 2 - Тимур - 25 Июня 2011 07:50

Дописка к заметке:
25 Август 2011г.
01)- На этой странице вы можете скачать zip книги Коран.
02)- Бог Аллах дал Тимуру очень важную божественную заповедь, люди должны изучать все, что когда-либо Бог дал людям во всех ментальных национальностях.
03)- В каждой физической или ментальной национальности люди получали от Бога лишь часть истины, лишь часть практического опыта.
04)- Каждый народ, каждая религия получали лишь часть знаний, это сделано специально, чтобы заставить людей обращаться друг к другу за помощью.
05)- Коран лишь часть единой неделимой общечеловеческой системы знания и практического опыта.
06)- Каждому народу дана лишь отдельная часть единого целого, тем самым люди принуждаются Богом к коллективным взаимодействиям.
07)- Тимур

  1. Бог Аллах дал Тимуру Коран в переводе Крачковского, затем в 2010 году дал Тимуру свою божественную заповедь, чтобы все русскоязычные люди читали бы Коран именно в переводе Крачковского.
  2. Тимуру более нет необходимости читать и перечитывать Коран заново, все что было необходимо знать Тимуру из Корана, он узнал, научился и теперь применяет все это в повседневной жизни.
    02)- Другим людям, вне зависимости от того, к какой ментальной или физической национальности они принадлежат, нужно изучить Коран, его описательную и скрытую практическую часть.
    03)- Люди должны с равным усердием читать Ветхий и Новый Завет, Бхагавад Гиту, Коран, учебники по физике, математике, биологии, философии, художественную литературу, стихи, слушать музыку и песни разных народов.
    04)- Бог во время чтения Тимуром Корана научил его сражению, священном джихаду, который на первых порах должен вести человека к личному выживанию в условиях Земли-Матушки.
    05)- Второй уровень священного Джихада начинается после полного освоения первого. Коран научил Тимура понимать важность и первого и второго уровня священного джихада.
    06)- Божественная заповедь, данная Тимуру через Коран, говорит о том, что на втором уровне джихада человек должен научиться сражаться за коллективное выживание его ментальной национальности.
    07)- Божественная заповедь Бога Аллаха в Коране дает понимание третьего уровня джихада, когда человек должен научиться сражаться за выживание всей человеческой земной цивилизации.
    08)- Следующие три уровня джихада связаны с борьбой за личное коллективное выживание на следующих планах жизни. Коран для Тимура оказался настоящим кладезем мудрости и уникального чисто практического опыта.
    09)- Человек не способен познать истинное совершенство без гармоничного объединения в единое целое всего религиозного, эзотерического и материально-технического практического опыта.
    10)- Коран и божественные заповеди научили Тимура понимать то, что теории как таковой не существует вовсе, есть только практика, обычный практический опыт, который человек приобретает в труде и в сражении.
    11)- Коран в переводе Крачковского, скачать zip.
    12)- На этой странице вы можете скачать zip-файл Корана, священного писания, которое было дано людям Богом Аллахом, Кришной, Иеговой, матрицей (системой нуменов). Если вы не сумеете осмыслить Коран, то вы не сумеете понять жизнь.
    13)- Коран, это одна из многих книг, без понимания и полного осмысления которых человек никогда не сумеет познать жизнь на планете Земля. Для понимания и осмысления жизни совершенно недостаточно понимать лишь одну из многих мировоззренческих систем. Понимание жизни приходит через понимания всего опыта, накопленного всеми людьми.
    14)- Для понимания жизни нужно изучать и Коран, и другие святые писания, эзотерические доктрины, все те науки, которым сегодня обучают в школе и в институтах, нужно понимать искусства, нужно ценить человеческую жизнь, нужно понимать то, что человек не способен жить и развиваться вне коллектива, нужно понимать, что материальное богатство, это мышеловка для идиотов.
    25 Август 2011г. Тимур

    Приписка к заметке №1 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Игна́тий Юлиа́нович Крачко́вский (4 (16) марта 1883, Вильна — 24 января 1951, Ленинград) — русский и советский арабист, академик Российской академии наук (с 1921; c 1925 года — АН СССР)[1]. Один из создателей школы советской арабистики.

    -
    . Редактировать
    1 - Тимур - 25 Июня 2011 07:49

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №2 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Перевёл на русский язык Коран.(Первое издание Коран. Перевод и комментарии И.Ю.Крачковского. Редактор В.И.Беляев. [Предисловие В.И.Беляева и П.А.Грязневича] М., 1963. )
    Автор более 450 опубликованных трудов.
    Стал редактором первого полного издания «1001 ночи» на русском языке. Переводчик Таха Хусейна, Амина Рейхани, Махмуда Теймура
    Главные труды: «Поэтическое творчество Абу-л-Атахии» («Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества», т. XVIII); «Arabica» («Византийский Временник», т. XIII—XIV); «Мутанабби и Абу-л-Ала» («Записки Восточного Отделения», т. XIX); «Новозаветный апокриф в арабской рукописи» («Византийское Время», т. XIV); «Восточный факультет университета святого Иосифа в Бейруте» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1910); «Легенда о святом Георгии Победоносце в арабской редакции» («Живая Старина», т. XIX); «Поэт корейшитской плеяды» («Записки Восточного Отделения», т. ХХ); «Исторический роман в современной арабской литературе» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1911); «Abu-Hanifa ad-Dinaweri» (Лейден, 1912); «Хамаса Бухтури и ее первый исследователь в Европе» («Записки Восточного Отделения», т. XXI); «Из эфиопской географической литературы» («Христианский Восток», т. I); «Из арабской печати Египта» («Мир Ислама», т. I); «К описанию рукописей Ибн-Тайфура и ас-Сули» («Записки Восточного Отделения» т. XXI); «Одна из мелькитских версий арабского синаксаря» («Христианский Восток», т. II); «Арабские рукописи городской библиотеки в Александрии» («Записки Восточного Отделения», т. XXII) «Абу-л-Фарадж ал-Ва’ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества» (Петроград, 1914), Крачковский И.Ю. Две южно-арабские надписи в Ленинграде // Известия Академии Наук СССР. 1931, 427-453 с.; Путешествие Ибн Фадлана на Волгу. Перевод и комментарий под редакцией академика И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1939 ; Пигулевская Н.В. Месопотамия на рубеже V-VI вв. н.э. Сирийская хроника Иешу Стилита как исторический источник. Ответственный редактор акад. Ю.А.Крачковский. // Труды института востоковедения, том XXXI. М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1940 ;Хроника Мухаммеда Тахира ал-Карахи о дагестанских войнах в период Шамиля. Перевод с арабского А.М.Барабанова. Предисловие И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство академии наук, 1941 ; «Над арабскими рукописями» (1949, 4 изд., 1965) ; Избр. соч., т. 1-6, М.-Л., 1955-60 гг.
    Основополагающие сочинения Крачковского по новоарабской литературе и истории арабской культуры конца XIX — начала XX века положили начало исследованиям в данной области как в СССР, так и в европейских и арабских странах.
    Автобиографическая книга Игнатия Юлиановича «Над арабскими рукописями» (1949) была переведена на ряд иностранных языков, в том числе арабский, и удостоена Сталинской премии (1951).
    Труд Крачковского «История географической литературы у арабов» был издан Лигой арабских государств в 1963 году.
    Был награжден двумя орденами Ленина.

    - 2 - Тимур - 25 Июня 2011 07:50

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- На этой странице вы можете скачать zip книги Коран.
    02)- Бог Аллах дал Тимуру очень важную божественную заповедь, люди должны изучать все, что когда-либо Бог дал людям во всех ментальных национальностях.
    03)- В каждой физической или ментальной национальности люди получали от Бога лишь часть истины, лишь часть практического опыта.
    04)- Каждый народ, каждая религия получали лишь часть знаний, это сделано специально, чтобы заставить людей обращаться друг к другу за помощью.
    05)- Коран лишь часть единой неделимой общечеловеческой системы знания и практического опыта.
    06)- Каждому народу дана лишь отдельная часть единого целого, тем самым люди принуждаются Богом к коллективным взаимодействиям.
    07)- Тимур
  3. С Кораном у Тимура связан период примерно в 1,5-2 года, когда чтение Корана сопровождалось одновременным практическим обучением и божественными заповедями специально для Тимура. Это было как в сказке, как в волшебной сказке.
  4. Другим людям, вне зависимости от того, к какой ментальной или физической национальности они принадлежат, нужно изучить Коран, его описательную и скрытую практическую часть.
    03)- Люди должны с равным усердием читать Ветхий и Новый Завет, Бхагавад Гиту, Коран, учебники по физике, математике, биологии, философии, художественную литературу, стихи, слушать музыку и песни разных народов.
    04)- Бог во время чтения Тимуром Корана научил его сражению, священном джихаду, который на первых порах должен вести человека к личному выживанию в условиях Земли-Матушки.
    05)- Второй уровень священного Джихада начинается после полного освоения первого. Коран научил Тимура понимать важность и первого и второго уровня священного джихада.
    06)- Божественная заповедь, данная Тимуру через Коран, говорит о том, что на втором уровне джихада человек должен научиться сражаться за коллективное выживание его ментальной национальности.
    07)- Божественная заповедь Бога Аллаха в Коране дает понимание третьего уровня джихада, когда человек должен научиться сражаться за выживание всей человеческой земной цивилизации.
    08)- Следующие три уровня джихада связаны с борьбой за личное коллективное выживание на следующих планах жизни. Коран для Тимура оказался настоящим кладезем мудрости и уникального чисто практического опыта.
    09)- Человек не способен познать истинное совершенство без гармоничного объединения в единое целое всего религиозного, эзотерического и материально-технического практического опыта.
    10)- Коран и божественные заповеди научили Тимура понимать то, что теории как таковой не существует вовсе, есть только практика, обычный практический опыт, который человек приобретает в труде и в сражении.
    11)- Коран в переводе Крачковского, скачать zip.
    12)- На этой странице вы можете скачать zip-файл Корана, священного писания, которое было дано людям Богом Аллахом, Кришной, Иеговой, матрицей (системой нуменов). Если вы не сумеете осмыслить Коран, то вы не сумеете понять жизнь.
    13)- Коран, это одна из многих книг, без понимания и полного осмысления которых человек никогда не сумеет познать жизнь на планете Земля. Для понимания и осмысления жизни совершенно недостаточно понимать лишь одну из многих мировоззренческих систем. Понимание жизни приходит через понимания всего опыта, накопленного всеми людьми.
    14)- Для понимания жизни нужно изучать и Коран, и другие святые писания, эзотерические доктрины, все те науки, которым сегодня обучают в школе и в институтах, нужно понимать искусства, нужно ценить человеческую жизнь, нужно понимать то, что человек не способен жить и развиваться вне коллектива, нужно понимать, что материальное богатство, это мышеловка для идиотов.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №1 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Игна́тий Юлиа́нович Крачко́вский (4 (16) марта 1883, Вильна — 24 января 1951, Ленинград) — русский и советский арабист, академик Российской академии наук (с 1921; c 1925 года — АН СССР)[1]. Один из создателей школы советской арабистики.

    -
    . Редактировать
    1 - Тимур - 25 Июня 2011 07:49

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №2 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Перевёл на русский язык Коран.(Первое издание Коран. Перевод и комментарии И.Ю.Крачковского. Редактор В.И.Беляев. [Предисловие В.И.Беляева и П.А.Грязневича] М., 1963. )
    Автор более 450 опубликованных трудов.
    Стал редактором первого полного издания «1001 ночи» на русском языке. Переводчик Таха Хусейна, Амина Рейхани, Махмуда Теймура
    Главные труды: «Поэтическое творчество Абу-л-Атахии» («Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества», т. XVIII); «Arabica» («Византийский Временник», т. XIII—XIV); «Мутанабби и Абу-л-Ала» («Записки Восточного Отделения», т. XIX); «Новозаветный апокриф в арабской рукописи» («Византийское Время», т. XIV); «Восточный факультет университета святого Иосифа в Бейруте» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1910); «Легенда о святом Георгии Победоносце в арабской редакции» («Живая Старина», т. XIX); «Поэт корейшитской плеяды» («Записки Восточного Отделения», т. ХХ); «Исторический роман в современной арабской литературе» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1911); «Abu-Hanifa ad-Dinaweri» (Лейден, 1912); «Хамаса Бухтури и ее первый исследователь в Европе» («Записки Восточного Отделения», т. XXI); «Из эфиопской географической литературы» («Христианский Восток», т. I); «Из арабской печати Египта» («Мир Ислама», т. I); «К описанию рукописей Ибн-Тайфура и ас-Сули» («Записки Восточного Отделения» т. XXI); «Одна из мелькитских версий арабского синаксаря» («Христианский Восток», т. II); «Арабские рукописи городской библиотеки в Александрии» («Записки Восточного Отделения», т. XXII) «Абу-л-Фарадж ал-Ва’ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества» (Петроград, 1914), Крачковский И.Ю. Две южно-арабские надписи в Ленинграде // Известия Академии Наук СССР. 1931, 427-453 с.; Путешествие Ибн Фадлана на Волгу. Перевод и комментарий под редакцией академика И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1939 ; Пигулевская Н.В. Месопотамия на рубеже V-VI вв. н.э. Сирийская хроника Иешу Стилита как исторический источник. Ответственный редактор акад. Ю.А.Крачковский. // Труды института востоковедения, том XXXI. М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1940 ;Хроника Мухаммеда Тахира ал-Карахи о дагестанских войнах в период Шамиля. Перевод с арабского А.М.Барабанова. Предисловие И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство академии наук, 1941 ; «Над арабскими рукописями» (1949, 4 изд., 1965) ; Избр. соч., т. 1-6, М.-Л., 1955-60 гг.
    Основополагающие сочинения Крачковского по новоарабской литературе и истории арабской культуры конца XIX — начала XX века положили начало исследованиям в данной области как в СССР, так и в европейских и арабских странах.
    Автобиографическая книга Игнатия Юлиановича «Над арабскими рукописями» (1949) была переведена на ряд иностранных языков, в том числе арабский, и удостоена Сталинской премии (1951).
    Труд Крачковского «История географической литературы у арабов» был издан Лигой арабских государств в 1963 году.
    Был награжден двумя орденами Ленина.

    - 2 - Тимур - 25 Июня 2011 07:50

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- На этой странице вы можете скачать zip книги Коран.
    02)- Бог Аллах дал Тимуру очень важную божественную заповедь, люди должны изучать все, что когда-либо Бог дал людям во всех ментальных национальностях.
    03)- В каждой физической или ментальной национальности люди получали от Бога лишь часть истины, лишь часть практического опыта.
    04)- Каждый народ, каждая религия получали лишь часть знаний, это сделано специально, чтобы заставить людей обращаться друг к другу за помощью.
    05)- Коран лишь часть единой неделимой общечеловеческой системы знания и практического опыта.
    06)- Каждому народу дана лишь отдельная часть единого целого, тем самым люди принуждаются Богом к коллективным взаимодействиям.
    07)- Тимур
  5. Именно на примере Корана Бог Аллах (матрица, система нуменов) обучал Тимура практике жизни и ведения ментальных сражений с ворами, грабителями, жадными расхитителями чужого имущества.
  6. Люди должны с равным усердием читать Ветхий и Новый Завет, Бхагавад Гиту, Коран, учебники по физике, математике, биологии, философии, художественную литературу, стихи, слушать музыку и песни разных народов.
    04)- Бог во время чтения Тимуром Корана научил его сражению, священном джихаду, который на первых порах должен вести человека к личному выживанию в условиях Земли-Матушки.
    05)- Второй уровень священного Джихада начинается после полного освоения первого. Коран научил Тимура понимать важность и первого и второго уровня священного джихада.
    06)- Божественная заповедь, данная Тимуру через Коран, говорит о том, что на втором уровне джихада человек должен научиться сражаться за коллективное выживание его ментальной национальности.
    07)- Божественная заповедь Бога Аллаха в Коране дает понимание третьего уровня джихада, когда человек должен научиться сражаться за выживание всей человеческой земной цивилизации.
    08)- Следующие три уровня джихада связаны с борьбой за личное коллективное выживание на следующих планах жизни. Коран для Тимура оказался настоящим кладезем мудрости и уникального чисто практического опыта.
    09)- Человек не способен познать истинное совершенство без гармоничного объединения в единое целое всего религиозного, эзотерического и материально-технического практического опыта.
    10)- Коран и божественные заповеди научили Тимура понимать то, что теории как таковой не существует вовсе, есть только практика, обычный практический опыт, который человек приобретает в труде и в сражении.
    11)- Коран в переводе Крачковского, скачать zip.
    12)- На этой странице вы можете скачать zip-файл Корана, священного писания, которое было дано людям Богом Аллахом, Кришной, Иеговой, матрицей (системой нуменов). Если вы не сумеете осмыслить Коран, то вы не сумеете понять жизнь.
    13)- Коран, это одна из многих книг, без понимания и полного осмысления которых человек никогда не сумеет познать жизнь на планете Земля. Для понимания и осмысления жизни совершенно недостаточно понимать лишь одну из многих мировоззренческих систем. Понимание жизни приходит через понимания всего опыта, накопленного всеми людьми.
    14)- Для понимания жизни нужно изучать и Коран, и другие святые писания, эзотерические доктрины, все те науки, которым сегодня обучают в школе и в институтах, нужно понимать искусства, нужно ценить человеческую жизнь, нужно понимать то, что человек не способен жить и развиваться вне коллектива, нужно понимать, что материальное богатство, это мышеловка для идиотов.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №1 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Игна́тий Юлиа́нович Крачко́вский (4 (16) марта 1883, Вильна — 24 января 1951, Ленинград) — русский и советский арабист, академик Российской академии наук (с 1921; c 1925 года — АН СССР)[1]. Один из создателей школы советской арабистики.

    -
    . Редактировать
    1 - Тимур - 25 Июня 2011 07:49

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №2 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Перевёл на русский язык Коран.(Первое издание Коран. Перевод и комментарии И.Ю.Крачковского. Редактор В.И.Беляев. [Предисловие В.И.Беляева и П.А.Грязневича] М., 1963. )
    Автор более 450 опубликованных трудов.
    Стал редактором первого полного издания «1001 ночи» на русском языке. Переводчик Таха Хусейна, Амина Рейхани, Махмуда Теймура
    Главные труды: «Поэтическое творчество Абу-л-Атахии» («Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества», т. XVIII); «Arabica» («Византийский Временник», т. XIII—XIV); «Мутанабби и Абу-л-Ала» («Записки Восточного Отделения», т. XIX); «Новозаветный апокриф в арабской рукописи» («Византийское Время», т. XIV); «Восточный факультет университета святого Иосифа в Бейруте» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1910); «Легенда о святом Георгии Победоносце в арабской редакции» («Живая Старина», т. XIX); «Поэт корейшитской плеяды» («Записки Восточного Отделения», т. ХХ); «Исторический роман в современной арабской литературе» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1911); «Abu-Hanifa ad-Dinaweri» (Лейден, 1912); «Хамаса Бухтури и ее первый исследователь в Европе» («Записки Восточного Отделения», т. XXI); «Из эфиопской географической литературы» («Христианский Восток», т. I); «Из арабской печати Египта» («Мир Ислама», т. I); «К описанию рукописей Ибн-Тайфура и ас-Сули» («Записки Восточного Отделения» т. XXI); «Одна из мелькитских версий арабского синаксаря» («Христианский Восток», т. II); «Арабские рукописи городской библиотеки в Александрии» («Записки Восточного Отделения», т. XXII) «Абу-л-Фарадж ал-Ва’ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества» (Петроград, 1914), Крачковский И.Ю. Две южно-арабские надписи в Ленинграде // Известия Академии Наук СССР. 1931, 427-453 с.; Путешествие Ибн Фадлана на Волгу. Перевод и комментарий под редакцией академика И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1939 ; Пигулевская Н.В. Месопотамия на рубеже V-VI вв. н.э. Сирийская хроника Иешу Стилита как исторический источник. Ответственный редактор акад. Ю.А.Крачковский. // Труды института востоковедения, том XXXI. М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1940 ;Хроника Мухаммеда Тахира ал-Карахи о дагестанских войнах в период Шамиля. Перевод с арабского А.М.Барабанова. Предисловие И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство академии наук, 1941 ; «Над арабскими рукописями» (1949, 4 изд., 1965) ; Избр. соч., т. 1-6, М.-Л., 1955-60 гг.
    Основополагающие сочинения Крачковского по новоарабской литературе и истории арабской культуры конца XIX — начала XX века положили начало исследованиям в данной области как в СССР, так и в европейских и арабских странах.
    Автобиографическая книга Игнатия Юлиановича «Над арабскими рукописями» (1949) была переведена на ряд иностранных языков, в том числе арабский, и удостоена Сталинской премии (1951).
    Труд Крачковского «История географической литературы у арабов» был издан Лигой арабских государств в 1963 году.
    Был награжден двумя орденами Ленина.

    - 2 - Тимур - 25 Июня 2011 07:50

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- На этой странице вы можете скачать zip книги Коран.
    02)- Бог Аллах дал Тимуру очень важную божественную заповедь, люди должны изучать все, что когда-либо Бог дал людям во всех ментальных национальностях.
    03)- В каждой физической или ментальной национальности люди получали от Бога лишь часть истины, лишь часть практического опыта.
    04)- Каждый народ, каждая религия получали лишь часть знаний, это сделано специально, чтобы заставить людей обращаться друг к другу за помощью.
    05)- Коран лишь часть единой неделимой общечеловеческой системы знания и практического опыта.
    06)- Каждому народу дана лишь отдельная часть единого целого, тем самым люди принуждаются Богом к коллективным взаимодействиям.
    07)- Тимур
  7. Коран, это одна огромная божественная заповедь, которая дана людям для понимания и поэтапного их обучения умению мыслить самостоятельно, независимо, гармонично, эффективно. Тимур на практике узнал, что такое настоящий джихад.
  8. Бог во время чтения Тимуром Корана научил его сражению, священном джихаду, который на первых порах должен вести человека к личному выживанию в условиях Земли-Матушки.
    05)- Второй уровень священного Джихада начинается после полного освоения первого. Коран научил Тимура понимать важность и первого и второго уровня священного джихада.
    06)- Божественная заповедь, данная Тимуру через Коран, говорит о том, что на втором уровне джихада человек должен научиться сражаться за коллективное выживание его ментальной национальности.
    07)- Божественная заповедь Бога Аллаха в Коране дает понимание третьего уровня джихада, когда человек должен научиться сражаться за выживание всей человеческой земной цивилизации.
    08)- Следующие три уровня джихада связаны с борьбой за личное коллективное выживание на следующих планах жизни. Коран для Тимура оказался настоящим кладезем мудрости и уникального чисто практического опыта.
    09)- Человек не способен познать истинное совершенство без гармоничного объединения в единое целое всего религиозного, эзотерического и материально-технического практического опыта.
    10)- Коран и божественные заповеди научили Тимура понимать то, что теории как таковой не существует вовсе, есть только практика, обычный практический опыт, который человек приобретает в труде и в сражении.
    11)- Коран в переводе Крачковского, скачать zip.
    12)- На этой странице вы можете скачать zip-файл Корана, священного писания, которое было дано людям Богом Аллахом, Кришной, Иеговой, матрицей (системой нуменов). Если вы не сумеете осмыслить Коран, то вы не сумеете понять жизнь.
    13)- Коран, это одна из многих книг, без понимания и полного осмысления которых человек никогда не сумеет познать жизнь на планете Земля. Для понимания и осмысления жизни совершенно недостаточно понимать лишь одну из многих мировоззренческих систем. Понимание жизни приходит через понимания всего опыта, накопленного всеми людьми.
    14)- Для понимания жизни нужно изучать и Коран, и другие святые писания, эзотерические доктрины, все те науки, которым сегодня обучают в школе и в институтах, нужно понимать искусства, нужно ценить человеческую жизнь, нужно понимать то, что человек не способен жить и развиваться вне коллектива, нужно понимать, что материальное богатство, это мышеловка для идиотов.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №1 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Игна́тий Юлиа́нович Крачко́вский (4 (16) марта 1883, Вильна — 24 января 1951, Ленинград) — русский и советский арабист, академик Российской академии наук (с 1921; c 1925 года — АН СССР)[1]. Один из создателей школы советской арабистики.

    -
    . Редактировать
    1 - Тимур - 25 Июня 2011 07:49

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №2 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Перевёл на русский язык Коран.(Первое издание Коран. Перевод и комментарии И.Ю.Крачковского. Редактор В.И.Беляев. [Предисловие В.И.Беляева и П.А.Грязневича] М., 1963. )
    Автор более 450 опубликованных трудов.
    Стал редактором первого полного издания «1001 ночи» на русском языке. Переводчик Таха Хусейна, Амина Рейхани, Махмуда Теймура
    Главные труды: «Поэтическое творчество Абу-л-Атахии» («Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества», т. XVIII); «Arabica» («Византийский Временник», т. XIII—XIV); «Мутанабби и Абу-л-Ала» («Записки Восточного Отделения», т. XIX); «Новозаветный апокриф в арабской рукописи» («Византийское Время», т. XIV); «Восточный факультет университета святого Иосифа в Бейруте» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1910); «Легенда о святом Георгии Победоносце в арабской редакции» («Живая Старина», т. XIX); «Поэт корейшитской плеяды» («Записки Восточного Отделения», т. ХХ); «Исторический роман в современной арабской литературе» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1911); «Abu-Hanifa ad-Dinaweri» (Лейден, 1912); «Хамаса Бухтури и ее первый исследователь в Европе» («Записки Восточного Отделения», т. XXI); «Из эфиопской географической литературы» («Христианский Восток», т. I); «Из арабской печати Египта» («Мир Ислама», т. I); «К описанию рукописей Ибн-Тайфура и ас-Сули» («Записки Восточного Отделения» т. XXI); «Одна из мелькитских версий арабского синаксаря» («Христианский Восток», т. II); «Арабские рукописи городской библиотеки в Александрии» («Записки Восточного Отделения», т. XXII) «Абу-л-Фарадж ал-Ва’ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества» (Петроград, 1914), Крачковский И.Ю. Две южно-арабские надписи в Ленинграде // Известия Академии Наук СССР. 1931, 427-453 с.; Путешествие Ибн Фадлана на Волгу. Перевод и комментарий под редакцией академика И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1939 ; Пигулевская Н.В. Месопотамия на рубеже V-VI вв. н.э. Сирийская хроника Иешу Стилита как исторический источник. Ответственный редактор акад. Ю.А.Крачковский. // Труды института востоковедения, том XXXI. М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1940 ;Хроника Мухаммеда Тахира ал-Карахи о дагестанских войнах в период Шамиля. Перевод с арабского А.М.Барабанова. Предисловие И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство академии наук, 1941 ; «Над арабскими рукописями» (1949, 4 изд., 1965) ; Избр. соч., т. 1-6, М.-Л., 1955-60 гг.
    Основополагающие сочинения Крачковского по новоарабской литературе и истории арабской культуры конца XIX — начала XX века положили начало исследованиям в данной области как в СССР, так и в европейских и арабских странах.
    Автобиографическая книга Игнатия Юлиановича «Над арабскими рукописями» (1949) была переведена на ряд иностранных языков, в том числе арабский, и удостоена Сталинской премии (1951).
    Труд Крачковского «История географической литературы у арабов» был издан Лигой арабских государств в 1963 году.
    Был награжден двумя орденами Ленина.

    - 2 - Тимур - 25 Июня 2011 07:50

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- На этой странице вы можете скачать zip книги Коран.
    02)- Бог Аллах дал Тимуру очень важную божественную заповедь, люди должны изучать все, что когда-либо Бог дал людям во всех ментальных национальностях.
    03)- В каждой физической или ментальной национальности люди получали от Бога лишь часть истины, лишь часть практического опыта.
    04)- Каждый народ, каждая религия получали лишь часть знаний, это сделано специально, чтобы заставить людей обращаться друг к другу за помощью.
    05)- Коран лишь часть единой неделимой общечеловеческой системы знания и практического опыта.
    06)- Каждому народу дана лишь отдельная часть единого целого, тем самым люди принуждаются Богом к коллективным взаимодействиям.
    07)- Тимур
  9. Коран оказался для Тимура очередным знамением Бога Аллаха, к которому он отнесся предельно трепетно и внимательно, как и ко всем прочим знамениям и заповедям Бога.
  10. Второй уровень священного Джихада начинается после полного освоения первого. Коран научил Тимура понимать важность и первого и второго уровня священного джихада.
    06)- Божественная заповедь, данная Тимуру через Коран, говорит о том, что на втором уровне джихада человек должен научиться сражаться за коллективное выживание его ментальной национальности.
    07)- Божественная заповедь Бога Аллаха в Коране дает понимание третьего уровня джихада, когда человек должен научиться сражаться за выживание всей человеческой земной цивилизации.
    08)- Следующие три уровня джихада связаны с борьбой за личное коллективное выживание на следующих планах жизни. Коран для Тимура оказался настоящим кладезем мудрости и уникального чисто практического опыта.
    09)- Человек не способен познать истинное совершенство без гармоничного объединения в единое целое всего религиозного, эзотерического и материально-технического практического опыта.
    10)- Коран и божественные заповеди научили Тимура понимать то, что теории как таковой не существует вовсе, есть только практика, обычный практический опыт, который человек приобретает в труде и в сражении.
    11)- Коран в переводе Крачковского, скачать zip.
    12)- На этой странице вы можете скачать zip-файл Корана, священного писания, которое было дано людям Богом Аллахом, Кришной, Иеговой, матрицей (системой нуменов). Если вы не сумеете осмыслить Коран, то вы не сумеете понять жизнь.
    13)- Коран, это одна из многих книг, без понимания и полного осмысления которых человек никогда не сумеет познать жизнь на планете Земля. Для понимания и осмысления жизни совершенно недостаточно понимать лишь одну из многих мировоззренческих систем. Понимание жизни приходит через понимания всего опыта, накопленного всеми людьми.
    14)- Для понимания жизни нужно изучать и Коран, и другие святые писания, эзотерические доктрины, все те науки, которым сегодня обучают в школе и в институтах, нужно понимать искусства, нужно ценить человеческую жизнь, нужно понимать то, что человек не способен жить и развиваться вне коллектива, нужно понимать, что материальное богатство, это мышеловка для идиотов.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №1 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Игна́тий Юлиа́нович Крачко́вский (4 (16) марта 1883, Вильна — 24 января 1951, Ленинград) — русский и советский арабист, академик Российской академии наук (с 1921; c 1925 года — АН СССР)[1]. Один из создателей школы советской арабистики.

    -
    . Редактировать
    1 - Тимур - 25 Июня 2011 07:49

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №2 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Перевёл на русский язык Коран.(Первое издание Коран. Перевод и комментарии И.Ю.Крачковского. Редактор В.И.Беляев. [Предисловие В.И.Беляева и П.А.Грязневича] М., 1963. )
    Автор более 450 опубликованных трудов.
    Стал редактором первого полного издания «1001 ночи» на русском языке. Переводчик Таха Хусейна, Амина Рейхани, Махмуда Теймура
    Главные труды: «Поэтическое творчество Абу-л-Атахии» («Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества», т. XVIII); «Arabica» («Византийский Временник», т. XIII—XIV); «Мутанабби и Абу-л-Ала» («Записки Восточного Отделения», т. XIX); «Новозаветный апокриф в арабской рукописи» («Византийское Время», т. XIV); «Восточный факультет университета святого Иосифа в Бейруте» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1910); «Легенда о святом Георгии Победоносце в арабской редакции» («Живая Старина», т. XIX); «Поэт корейшитской плеяды» («Записки Восточного Отделения», т. ХХ); «Исторический роман в современной арабской литературе» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1911); «Abu-Hanifa ad-Dinaweri» (Лейден, 1912); «Хамаса Бухтури и ее первый исследователь в Европе» («Записки Восточного Отделения», т. XXI); «Из эфиопской географической литературы» («Христианский Восток», т. I); «Из арабской печати Египта» («Мир Ислама», т. I); «К описанию рукописей Ибн-Тайфура и ас-Сули» («Записки Восточного Отделения» т. XXI); «Одна из мелькитских версий арабского синаксаря» («Христианский Восток», т. II); «Арабские рукописи городской библиотеки в Александрии» («Записки Восточного Отделения», т. XXII) «Абу-л-Фарадж ал-Ва’ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества» (Петроград, 1914), Крачковский И.Ю. Две южно-арабские надписи в Ленинграде // Известия Академии Наук СССР. 1931, 427-453 с.; Путешествие Ибн Фадлана на Волгу. Перевод и комментарий под редакцией академика И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1939 ; Пигулевская Н.В. Месопотамия на рубеже V-VI вв. н.э. Сирийская хроника Иешу Стилита как исторический источник. Ответственный редактор акад. Ю.А.Крачковский. // Труды института востоковедения, том XXXI. М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1940 ;Хроника Мухаммеда Тахира ал-Карахи о дагестанских войнах в период Шамиля. Перевод с арабского А.М.Барабанова. Предисловие И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство академии наук, 1941 ; «Над арабскими рукописями» (1949, 4 изд., 1965) ; Избр. соч., т. 1-6, М.-Л., 1955-60 гг.
    Основополагающие сочинения Крачковского по новоарабской литературе и истории арабской культуры конца XIX — начала XX века положили начало исследованиям в данной области как в СССР, так и в европейских и арабских странах.
    Автобиографическая книга Игнатия Юлиановича «Над арабскими рукописями» (1949) была переведена на ряд иностранных языков, в том числе арабский, и удостоена Сталинской премии (1951).
    Труд Крачковского «История географической литературы у арабов» был издан Лигой арабских государств в 1963 году.
    Был награжден двумя орденами Ленина.

    - 2 - Тимур - 25 Июня 2011 07:50

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- На этой странице вы можете скачать zip книги Коран.
    02)- Бог Аллах дал Тимуру очень важную божественную заповедь, люди должны изучать все, что когда-либо Бог дал людям во всех ментальных национальностях.
    03)- В каждой физической или ментальной национальности люди получали от Бога лишь часть истины, лишь часть практического опыта.
    04)- Каждый народ, каждая религия получали лишь часть знаний, это сделано специально, чтобы заставить людей обращаться друг к другу за помощью.
    05)- Коран лишь часть единой неделимой общечеловеческой системы знания и практического опыта.
    06)- Каждому народу дана лишь отдельная часть единого целого, тем самым люди принуждаются Богом к коллективным взаимодействиям.
    07)- Тимур
  11. В период чтения Корана, Тимур еще ничего не знал о матрице (системе нуменов), он был искренне убежден, что все знамения, заповеди, святые писания именно от Бога творца, Аллаха, Кришны, Иеговы, Вседержителя.
  12. Божественная заповедь, данная Тимуру через Коран, говорит о том, что на втором уровне джихада человек должен научиться сражаться за коллективное выживание его ментальной национальности.
    07)- Божественная заповедь Бога Аллаха в Коране дает понимание третьего уровня джихада, когда человек должен научиться сражаться за выживание всей человеческой земной цивилизации.
    08)- Следующие три уровня джихада связаны с борьбой за личное коллективное выживание на следующих планах жизни. Коран для Тимура оказался настоящим кладезем мудрости и уникального чисто практического опыта.
    09)- Человек не способен познать истинное совершенство без гармоничного объединения в единое целое всего религиозного, эзотерического и материально-технического практического опыта.
    10)- Коран и божественные заповеди научили Тимура понимать то, что теории как таковой не существует вовсе, есть только практика, обычный практический опыт, который человек приобретает в труде и в сражении.
    11)- Коран в переводе Крачковского, скачать zip.
    12)- На этой странице вы можете скачать zip-файл Корана, священного писания, которое было дано людям Богом Аллахом, Кришной, Иеговой, матрицей (системой нуменов). Если вы не сумеете осмыслить Коран, то вы не сумеете понять жизнь.
    13)- Коран, это одна из многих книг, без понимания и полного осмысления которых человек никогда не сумеет познать жизнь на планете Земля. Для понимания и осмысления жизни совершенно недостаточно понимать лишь одну из многих мировоззренческих систем. Понимание жизни приходит через понимания всего опыта, накопленного всеми людьми.
    14)- Для понимания жизни нужно изучать и Коран, и другие святые писания, эзотерические доктрины, все те науки, которым сегодня обучают в школе и в институтах, нужно понимать искусства, нужно ценить человеческую жизнь, нужно понимать то, что человек не способен жить и развиваться вне коллектива, нужно понимать, что материальное богатство, это мышеловка для идиотов.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №1 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Игна́тий Юлиа́нович Крачко́вский (4 (16) марта 1883, Вильна — 24 января 1951, Ленинград) — русский и советский арабист, академик Российской академии наук (с 1921; c 1925 года — АН СССР)[1]. Один из создателей школы советской арабистики.

    -
    . Редактировать
    1 - Тимур - 25 Июня 2011 07:49

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №2 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Перевёл на русский язык Коран.(Первое издание Коран. Перевод и комментарии И.Ю.Крачковского. Редактор В.И.Беляев. [Предисловие В.И.Беляева и П.А.Грязневича] М., 1963. )
    Автор более 450 опубликованных трудов.
    Стал редактором первого полного издания «1001 ночи» на русском языке. Переводчик Таха Хусейна, Амина Рейхани, Махмуда Теймура
    Главные труды: «Поэтическое творчество Абу-л-Атахии» («Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества», т. XVIII); «Arabica» («Византийский Временник», т. XIII—XIV); «Мутанабби и Абу-л-Ала» («Записки Восточного Отделения», т. XIX); «Новозаветный апокриф в арабской рукописи» («Византийское Время», т. XIV); «Восточный факультет университета святого Иосифа в Бейруте» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1910); «Легенда о святом Георгии Победоносце в арабской редакции» («Живая Старина», т. XIX); «Поэт корейшитской плеяды» («Записки Восточного Отделения», т. ХХ); «Исторический роман в современной арабской литературе» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1911); «Abu-Hanifa ad-Dinaweri» (Лейден, 1912); «Хамаса Бухтури и ее первый исследователь в Европе» («Записки Восточного Отделения», т. XXI); «Из эфиопской географической литературы» («Христианский Восток», т. I); «Из арабской печати Египта» («Мир Ислама», т. I); «К описанию рукописей Ибн-Тайфура и ас-Сули» («Записки Восточного Отделения» т. XXI); «Одна из мелькитских версий арабского синаксаря» («Христианский Восток», т. II); «Арабские рукописи городской библиотеки в Александрии» («Записки Восточного Отделения», т. XXII) «Абу-л-Фарадж ал-Ва’ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества» (Петроград, 1914), Крачковский И.Ю. Две южно-арабские надписи в Ленинграде // Известия Академии Наук СССР. 1931, 427-453 с.; Путешествие Ибн Фадлана на Волгу. Перевод и комментарий под редакцией академика И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1939 ; Пигулевская Н.В. Месопотамия на рубеже V-VI вв. н.э. Сирийская хроника Иешу Стилита как исторический источник. Ответственный редактор акад. Ю.А.Крачковский. // Труды института востоковедения, том XXXI. М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1940 ;Хроника Мухаммеда Тахира ал-Карахи о дагестанских войнах в период Шамиля. Перевод с арабского А.М.Барабанова. Предисловие И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство академии наук, 1941 ; «Над арабскими рукописями» (1949, 4 изд., 1965) ; Избр. соч., т. 1-6, М.-Л., 1955-60 гг.
    Основополагающие сочинения Крачковского по новоарабской литературе и истории арабской культуры конца XIX — начала XX века положили начало исследованиям в данной области как в СССР, так и в европейских и арабских странах.
    Автобиографическая книга Игнатия Юлиановича «Над арабскими рукописями» (1949) была переведена на ряд иностранных языков, в том числе арабский, и удостоена Сталинской премии (1951).
    Труд Крачковского «История географической литературы у арабов» был издан Лигой арабских государств в 1963 году.
    Был награжден двумя орденами Ленина.

    - 2 - Тимур - 25 Июня 2011 07:50

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- На этой странице вы можете скачать zip книги Коран.
    02)- Бог Аллах дал Тимуру очень важную божественную заповедь, люди должны изучать все, что когда-либо Бог дал людям во всех ментальных национальностях.
    03)- В каждой физической или ментальной национальности люди получали от Бога лишь часть истины, лишь часть практического опыта.
    04)- Каждый народ, каждая религия получали лишь часть знаний, это сделано специально, чтобы заставить людей обращаться друг к другу за помощью.
    05)- Коран лишь часть единой неделимой общечеловеческой системы знания и практического опыта.
    06)- Каждому народу дана лишь отдельная часть единого целого, тем самым люди принуждаются Богом к коллективным взаимодействиям.
    07)- Тимур
  13. В далеком уже 1993 году Тимур читал Коран медленно, Бог останавливал чтение и учил на практике, затем чтение возобновлялось и Тимур с изумлением и восторгом понимал, что практическое обучение описано в следующей части Корана, разрешенной Богом для чтения.
  14. Божественная заповедь Бога Аллаха в Коране дает понимание третьего уровня джихада, когда человек должен научиться сражаться за выживание всей человеческой земной цивилизации.
    08)- Следующие три уровня джихада связаны с борьбой за личное коллективное выживание на следующих планах жизни. Коран для Тимура оказался настоящим кладезем мудрости и уникального чисто практического опыта.
    09)- Человек не способен познать истинное совершенство без гармоничного объединения в единое целое всего религиозного, эзотерического и материально-технического практического опыта.
    10)- Коран и божественные заповеди научили Тимура понимать то, что теории как таковой не существует вовсе, есть только практика, обычный практический опыт, который человек приобретает в труде и в сражении.
    11)- Коран в переводе Крачковского, скачать zip.
    12)- На этой странице вы можете скачать zip-файл Корана, священного писания, которое было дано людям Богом Аллахом, Кришной, Иеговой, матрицей (системой нуменов). Если вы не сумеете осмыслить Коран, то вы не сумеете понять жизнь.
    13)- Коран, это одна из многих книг, без понимания и полного осмысления которых человек никогда не сумеет познать жизнь на планете Земля. Для понимания и осмысления жизни совершенно недостаточно понимать лишь одну из многих мировоззренческих систем. Понимание жизни приходит через понимания всего опыта, накопленного всеми людьми.
    14)- Для понимания жизни нужно изучать и Коран, и другие святые писания, эзотерические доктрины, все те науки, которым сегодня обучают в школе и в институтах, нужно понимать искусства, нужно ценить человеческую жизнь, нужно понимать то, что человек не способен жить и развиваться вне коллектива, нужно понимать, что материальное богатство, это мышеловка для идиотов.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №1 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Игна́тий Юлиа́нович Крачко́вский (4 (16) марта 1883, Вильна — 24 января 1951, Ленинград) — русский и советский арабист, академик Российской академии наук (с 1921; c 1925 года — АН СССР)[1]. Один из создателей школы советской арабистики.

    -
    . Редактировать
    1 - Тимур - 25 Июня 2011 07:49

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №2 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Перевёл на русский язык Коран.(Первое издание Коран. Перевод и комментарии И.Ю.Крачковского. Редактор В.И.Беляев. [Предисловие В.И.Беляева и П.А.Грязневича] М., 1963. )
    Автор более 450 опубликованных трудов.
    Стал редактором первого полного издания «1001 ночи» на русском языке. Переводчик Таха Хусейна, Амина Рейхани, Махмуда Теймура
    Главные труды: «Поэтическое творчество Абу-л-Атахии» («Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества», т. XVIII); «Arabica» («Византийский Временник», т. XIII—XIV); «Мутанабби и Абу-л-Ала» («Записки Восточного Отделения», т. XIX); «Новозаветный апокриф в арабской рукописи» («Византийское Время», т. XIV); «Восточный факультет университета святого Иосифа в Бейруте» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1910); «Легенда о святом Георгии Победоносце в арабской редакции» («Живая Старина», т. XIX); «Поэт корейшитской плеяды» («Записки Восточного Отделения», т. ХХ); «Исторический роман в современной арабской литературе» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1911); «Abu-Hanifa ad-Dinaweri» (Лейден, 1912); «Хамаса Бухтури и ее первый исследователь в Европе» («Записки Восточного Отделения», т. XXI); «Из эфиопской географической литературы» («Христианский Восток», т. I); «Из арабской печати Египта» («Мир Ислама», т. I); «К описанию рукописей Ибн-Тайфура и ас-Сули» («Записки Восточного Отделения» т. XXI); «Одна из мелькитских версий арабского синаксаря» («Христианский Восток», т. II); «Арабские рукописи городской библиотеки в Александрии» («Записки Восточного Отделения», т. XXII) «Абу-л-Фарадж ал-Ва’ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества» (Петроград, 1914), Крачковский И.Ю. Две южно-арабские надписи в Ленинграде // Известия Академии Наук СССР. 1931, 427-453 с.; Путешествие Ибн Фадлана на Волгу. Перевод и комментарий под редакцией академика И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1939 ; Пигулевская Н.В. Месопотамия на рубеже V-VI вв. н.э. Сирийская хроника Иешу Стилита как исторический источник. Ответственный редактор акад. Ю.А.Крачковский. // Труды института востоковедения, том XXXI. М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1940 ;Хроника Мухаммеда Тахира ал-Карахи о дагестанских войнах в период Шамиля. Перевод с арабского А.М.Барабанова. Предисловие И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство академии наук, 1941 ; «Над арабскими рукописями» (1949, 4 изд., 1965) ; Избр. соч., т. 1-6, М.-Л., 1955-60 гг.
    Основополагающие сочинения Крачковского по новоарабской литературе и истории арабской культуры конца XIX — начала XX века положили начало исследованиям в данной области как в СССР, так и в европейских и арабских странах.
    Автобиографическая книга Игнатия Юлиановича «Над арабскими рукописями» (1949) была переведена на ряд иностранных языков, в том числе арабский, и удостоена Сталинской премии (1951).
    Труд Крачковского «История географической литературы у арабов» был издан Лигой арабских государств в 1963 году.
    Был награжден двумя орденами Ленина.

    - 2 - Тимур - 25 Июня 2011 07:50

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- На этой странице вы можете скачать zip книги Коран.
    02)- Бог Аллах дал Тимуру очень важную божественную заповедь, люди должны изучать все, что когда-либо Бог дал людям во всех ментальных национальностях.
    03)- В каждой физической или ментальной национальности люди получали от Бога лишь часть истины, лишь часть практического опыта.
    04)- Каждый народ, каждая религия получали лишь часть знаний, это сделано специально, чтобы заставить людей обращаться друг к другу за помощью.
    05)- Коран лишь часть единой неделимой общечеловеческой системы знания и практического опыта.
    06)- Каждому народу дана лишь отдельная часть единого целого, тем самым люди принуждаются Богом к коллективным взаимодействиям.
    07)- Тимур
  15. Во время чтения Корана получалось так, что Бог дает практическое задание, Тимур его выполняет, затем Бог разрешает читать дальше, в прочитанном фрагменте Тимур видит описание прошедшего практического урока. Это было полностью убийственным, удивительным обучением.
  16. Следующие три уровня джихада связаны с борьбой за личное коллективное выживание на следующих планах жизни. Коран для Тимура оказался настоящим кладезем мудрости и уникального чисто практического опыта.
    09)- Человек не способен познать истинное совершенство без гармоничного объединения в единое целое всего религиозного, эзотерического и материально-технического практического опыта.
    10)- Коран и божественные заповеди научили Тимура понимать то, что теории как таковой не существует вовсе, есть только практика, обычный практический опыт, который человек приобретает в труде и в сражении.
    11)- Коран в переводе Крачковского, скачать zip.
    12)- На этой странице вы можете скачать zip-файл Корана, священного писания, которое было дано людям Богом Аллахом, Кришной, Иеговой, матрицей (системой нуменов). Если вы не сумеете осмыслить Коран, то вы не сумеете понять жизнь.
    13)- Коран, это одна из многих книг, без понимания и полного осмысления которых человек никогда не сумеет познать жизнь на планете Земля. Для понимания и осмысления жизни совершенно недостаточно понимать лишь одну из многих мировоззренческих систем. Понимание жизни приходит через понимания всего опыта, накопленного всеми людьми.
    14)- Для понимания жизни нужно изучать и Коран, и другие святые писания, эзотерические доктрины, все те науки, которым сегодня обучают в школе и в институтах, нужно понимать искусства, нужно ценить человеческую жизнь, нужно понимать то, что человек не способен жить и развиваться вне коллектива, нужно понимать, что материальное богатство, это мышеловка для идиотов.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №1 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Игна́тий Юлиа́нович Крачко́вский (4 (16) марта 1883, Вильна — 24 января 1951, Ленинград) — русский и советский арабист, академик Российской академии наук (с 1921; c 1925 года — АН СССР)[1]. Один из создателей школы советской арабистики.

    -
    . Редактировать
    1 - Тимур - 25 Июня 2011 07:49

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №2 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Перевёл на русский язык Коран.(Первое издание Коран. Перевод и комментарии И.Ю.Крачковского. Редактор В.И.Беляев. [Предисловие В.И.Беляева и П.А.Грязневича] М., 1963. )
    Автор более 450 опубликованных трудов.
    Стал редактором первого полного издания «1001 ночи» на русском языке. Переводчик Таха Хусейна, Амина Рейхани, Махмуда Теймура
    Главные труды: «Поэтическое творчество Абу-л-Атахии» («Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества», т. XVIII); «Arabica» («Византийский Временник», т. XIII—XIV); «Мутанабби и Абу-л-Ала» («Записки Восточного Отделения», т. XIX); «Новозаветный апокриф в арабской рукописи» («Византийское Время», т. XIV); «Восточный факультет университета святого Иосифа в Бейруте» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1910); «Легенда о святом Георгии Победоносце в арабской редакции» («Живая Старина», т. XIX); «Поэт корейшитской плеяды» («Записки Восточного Отделения», т. ХХ); «Исторический роман в современной арабской литературе» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1911); «Abu-Hanifa ad-Dinaweri» (Лейден, 1912); «Хамаса Бухтури и ее первый исследователь в Европе» («Записки Восточного Отделения», т. XXI); «Из эфиопской географической литературы» («Христианский Восток», т. I); «Из арабской печати Египта» («Мир Ислама», т. I); «К описанию рукописей Ибн-Тайфура и ас-Сули» («Записки Восточного Отделения» т. XXI); «Одна из мелькитских версий арабского синаксаря» («Христианский Восток», т. II); «Арабские рукописи городской библиотеки в Александрии» («Записки Восточного Отделения», т. XXII) «Абу-л-Фарадж ал-Ва’ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества» (Петроград, 1914), Крачковский И.Ю. Две южно-арабские надписи в Ленинграде // Известия Академии Наук СССР. 1931, 427-453 с.; Путешествие Ибн Фадлана на Волгу. Перевод и комментарий под редакцией академика И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1939 ; Пигулевская Н.В. Месопотамия на рубеже V-VI вв. н.э. Сирийская хроника Иешу Стилита как исторический источник. Ответственный редактор акад. Ю.А.Крачковский. // Труды института востоковедения, том XXXI. М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1940 ;Хроника Мухаммеда Тахира ал-Карахи о дагестанских войнах в период Шамиля. Перевод с арабского А.М.Барабанова. Предисловие И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство академии наук, 1941 ; «Над арабскими рукописями» (1949, 4 изд., 1965) ; Избр. соч., т. 1-6, М.-Л., 1955-60 гг.
    Основополагающие сочинения Крачковского по новоарабской литературе и истории арабской культуры конца XIX — начала XX века положили начало исследованиям в данной области как в СССР, так и в европейских и арабских странах.
    Автобиографическая книга Игнатия Юлиановича «Над арабскими рукописями» (1949) была переведена на ряд иностранных языков, в том числе арабский, и удостоена Сталинской премии (1951).
    Труд Крачковского «История географической литературы у арабов» был издан Лигой арабских государств в 1963 году.
    Был награжден двумя орденами Ленина.

    - 2 - Тимур - 25 Июня 2011 07:50

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- На этой странице вы можете скачать zip книги Коран.
    02)- Бог Аллах дал Тимуру очень важную божественную заповедь, люди должны изучать все, что когда-либо Бог дал людям во всех ментальных национальностях.
    03)- В каждой физической или ментальной национальности люди получали от Бога лишь часть истины, лишь часть практического опыта.
    04)- Каждый народ, каждая религия получали лишь часть знаний, это сделано специально, чтобы заставить людей обращаться друг к другу за помощью.
    05)- Коран лишь часть единой неделимой общечеловеческой системы знания и практического опыта.
    06)- Каждому народу дана лишь отдельная часть единого целого, тем самым люди принуждаются Богом к коллективным взаимодействиям.
    07)- Тимур
  17. Коран, это божественная заповедь для Тимура.
  18. Человек не способен познать истинное совершенство без гармоничного объединения в единое целое всего религиозного, эзотерического и материально-технического практического опыта.
    10)- Коран и божественные заповеди научили Тимура понимать то, что теории как таковой не существует вовсе, есть только практика, обычный практический опыт, который человек приобретает в труде и в сражении.
    11)- Коран в переводе Крачковского, скачать zip.
    12)- На этой странице вы можете скачать zip-файл Корана, священного писания, которое было дано людям Богом Аллахом, Кришной, Иеговой, матрицей (системой нуменов). Если вы не сумеете осмыслить Коран, то вы не сумеете понять жизнь.
    13)- Коран, это одна из многих книг, без понимания и полного осмысления которых человек никогда не сумеет познать жизнь на планете Земля. Для понимания и осмысления жизни совершенно недостаточно понимать лишь одну из многих мировоззренческих систем. Понимание жизни приходит через понимания всего опыта, накопленного всеми людьми.
    14)- Для понимания жизни нужно изучать и Коран, и другие святые писания, эзотерические доктрины, все те науки, которым сегодня обучают в школе и в институтах, нужно понимать искусства, нужно ценить человеческую жизнь, нужно понимать то, что человек не способен жить и развиваться вне коллектива, нужно понимать, что материальное богатство, это мышеловка для идиотов.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №1 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Игна́тий Юлиа́нович Крачко́вский (4 (16) марта 1883, Вильна — 24 января 1951, Ленинград) — русский и советский арабист, академик Российской академии наук (с 1921; c 1925 года — АН СССР)[1]. Один из создателей школы советской арабистики.

    -
    . Редактировать
    1 - Тимур - 25 Июня 2011 07:49

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №2 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Перевёл на русский язык Коран.(Первое издание Коран. Перевод и комментарии И.Ю.Крачковского. Редактор В.И.Беляев. [Предисловие В.И.Беляева и П.А.Грязневича] М., 1963. )
    Автор более 450 опубликованных трудов.
    Стал редактором первого полного издания «1001 ночи» на русском языке. Переводчик Таха Хусейна, Амина Рейхани, Махмуда Теймура
    Главные труды: «Поэтическое творчество Абу-л-Атахии» («Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества», т. XVIII); «Arabica» («Византийский Временник», т. XIII—XIV); «Мутанабби и Абу-л-Ала» («Записки Восточного Отделения», т. XIX); «Новозаветный апокриф в арабской рукописи» («Византийское Время», т. XIV); «Восточный факультет университета святого Иосифа в Бейруте» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1910); «Легенда о святом Георгии Победоносце в арабской редакции» («Живая Старина», т. XIX); «Поэт корейшитской плеяды» («Записки Восточного Отделения», т. ХХ); «Исторический роман в современной арабской литературе» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1911); «Abu-Hanifa ad-Dinaweri» (Лейден, 1912); «Хамаса Бухтури и ее первый исследователь в Европе» («Записки Восточного Отделения», т. XXI); «Из эфиопской географической литературы» («Христианский Восток», т. I); «Из арабской печати Египта» («Мир Ислама», т. I); «К описанию рукописей Ибн-Тайфура и ас-Сули» («Записки Восточного Отделения» т. XXI); «Одна из мелькитских версий арабского синаксаря» («Христианский Восток», т. II); «Арабские рукописи городской библиотеки в Александрии» («Записки Восточного Отделения», т. XXII) «Абу-л-Фарадж ал-Ва’ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества» (Петроград, 1914), Крачковский И.Ю. Две южно-арабские надписи в Ленинграде // Известия Академии Наук СССР. 1931, 427-453 с.; Путешествие Ибн Фадлана на Волгу. Перевод и комментарий под редакцией академика И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1939 ; Пигулевская Н.В. Месопотамия на рубеже V-VI вв. н.э. Сирийская хроника Иешу Стилита как исторический источник. Ответственный редактор акад. Ю.А.Крачковский. // Труды института востоковедения, том XXXI. М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1940 ;Хроника Мухаммеда Тахира ал-Карахи о дагестанских войнах в период Шамиля. Перевод с арабского А.М.Барабанова. Предисловие И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство академии наук, 1941 ; «Над арабскими рукописями» (1949, 4 изд., 1965) ; Избр. соч., т. 1-6, М.-Л., 1955-60 гг.
    Основополагающие сочинения Крачковского по новоарабской литературе и истории арабской культуры конца XIX — начала XX века положили начало исследованиям в данной области как в СССР, так и в европейских и арабских странах.
    Автобиографическая книга Игнатия Юлиановича «Над арабскими рукописями» (1949) была переведена на ряд иностранных языков, в том числе арабский, и удостоена Сталинской премии (1951).
    Труд Крачковского «История географической литературы у арабов» был издан Лигой арабских государств в 1963 году.
    Был награжден двумя орденами Ленина.

    - 2 - Тимур - 25 Июня 2011 07:50

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- На этой странице вы можете скачать zip книги Коран.
    02)- Бог Аллах дал Тимуру очень важную божественную заповедь, люди должны изучать все, что когда-либо Бог дал людям во всех ментальных национальностях.
    03)- В каждой физической или ментальной национальности люди получали от Бога лишь часть истины, лишь часть практического опыта.
    04)- Каждый народ, каждая религия получали лишь часть знаний, это сделано специально, чтобы заставить людей обращаться друг к другу за помощью.
    05)- Коран лишь часть единой неделимой общечеловеческой системы знания и практического опыта.
    06)- Каждому народу дана лишь отдельная часть единого целого, тем самым люди принуждаются Богом к коллективным взаимодействиям.
    07)- Тимур
  19. С помощью Корана Тимур очень многому научился на практике. Самым важным было практическое обучение ведению эмоциональных, ментальных и духовных поединков с ворами и грабителями.
  20. Коран и божественные заповеди научили Тимура понимать то, что теории как таковой не существует вовсе, есть только практика, обычный практический опыт, который человек приобретает в труде и в сражении.
    11)- Коран в переводе Крачковского, скачать zip.
    12)- На этой странице вы можете скачать zip-файл Корана, священного писания, которое было дано людям Богом Аллахом, Кришной, Иеговой, матрицей (системой нуменов). Если вы не сумеете осмыслить Коран, то вы не сумеете понять жизнь.
    13)- Коран, это одна из многих книг, без понимания и полного осмысления которых человек никогда не сумеет познать жизнь на планете Земля. Для понимания и осмысления жизни совершенно недостаточно понимать лишь одну из многих мировоззренческих систем. Понимание жизни приходит через понимания всего опыта, накопленного всеми людьми.
    14)- Для понимания жизни нужно изучать и Коран, и другие святые писания, эзотерические доктрины, все те науки, которым сегодня обучают в школе и в институтах, нужно понимать искусства, нужно ценить человеческую жизнь, нужно понимать то, что человек не способен жить и развиваться вне коллектива, нужно понимать, что материальное богатство, это мышеловка для идиотов.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №1 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Игна́тий Юлиа́нович Крачко́вский (4 (16) марта 1883, Вильна — 24 января 1951, Ленинград) — русский и советский арабист, академик Российской академии наук (с 1921; c 1925 года — АН СССР)[1]. Один из создателей школы советской арабистики.

    -
    . Редактировать
    1 - Тимур - 25 Июня 2011 07:49

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №2 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Перевёл на русский язык Коран.(Первое издание Коран. Перевод и комментарии И.Ю.Крачковского. Редактор В.И.Беляев. [Предисловие В.И.Беляева и П.А.Грязневича] М., 1963. )
    Автор более 450 опубликованных трудов.
    Стал редактором первого полного издания «1001 ночи» на русском языке. Переводчик Таха Хусейна, Амина Рейхани, Махмуда Теймура
    Главные труды: «Поэтическое творчество Абу-л-Атахии» («Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества», т. XVIII); «Arabica» («Византийский Временник», т. XIII—XIV); «Мутанабби и Абу-л-Ала» («Записки Восточного Отделения», т. XIX); «Новозаветный апокриф в арабской рукописи» («Византийское Время», т. XIV); «Восточный факультет университета святого Иосифа в Бейруте» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1910); «Легенда о святом Георгии Победоносце в арабской редакции» («Живая Старина», т. XIX); «Поэт корейшитской плеяды» («Записки Восточного Отделения», т. ХХ); «Исторический роман в современной арабской литературе» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1911); «Abu-Hanifa ad-Dinaweri» (Лейден, 1912); «Хамаса Бухтури и ее первый исследователь в Европе» («Записки Восточного Отделения», т. XXI); «Из эфиопской географической литературы» («Христианский Восток», т. I); «Из арабской печати Египта» («Мир Ислама», т. I); «К описанию рукописей Ибн-Тайфура и ас-Сули» («Записки Восточного Отделения» т. XXI); «Одна из мелькитских версий арабского синаксаря» («Христианский Восток», т. II); «Арабские рукописи городской библиотеки в Александрии» («Записки Восточного Отделения», т. XXII) «Абу-л-Фарадж ал-Ва’ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества» (Петроград, 1914), Крачковский И.Ю. Две южно-арабские надписи в Ленинграде // Известия Академии Наук СССР. 1931, 427-453 с.; Путешествие Ибн Фадлана на Волгу. Перевод и комментарий под редакцией академика И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1939 ; Пигулевская Н.В. Месопотамия на рубеже V-VI вв. н.э. Сирийская хроника Иешу Стилита как исторический источник. Ответственный редактор акад. Ю.А.Крачковский. // Труды института востоковедения, том XXXI. М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1940 ;Хроника Мухаммеда Тахира ал-Карахи о дагестанских войнах в период Шамиля. Перевод с арабского А.М.Барабанова. Предисловие И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство академии наук, 1941 ; «Над арабскими рукописями» (1949, 4 изд., 1965) ; Избр. соч., т. 1-6, М.-Л., 1955-60 гг.
    Основополагающие сочинения Крачковского по новоарабской литературе и истории арабской культуры конца XIX — начала XX века положили начало исследованиям в данной области как в СССР, так и в европейских и арабских странах.
    Автобиографическая книга Игнатия Юлиановича «Над арабскими рукописями» (1949) была переведена на ряд иностранных языков, в том числе арабский, и удостоена Сталинской премии (1951).
    Труд Крачковского «История географической литературы у арабов» был издан Лигой арабских государств в 1963 году.
    Был награжден двумя орденами Ленина.

    - 2 - Тимур - 25 Июня 2011 07:50

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- На этой странице вы можете скачать zip книги Коран.
    02)- Бог Аллах дал Тимуру очень важную божественную заповедь, люди должны изучать все, что когда-либо Бог дал людям во всех ментальных национальностях.
    03)- В каждой физической или ментальной национальности люди получали от Бога лишь часть истины, лишь часть практического опыта.
    04)- Каждый народ, каждая религия получали лишь часть знаний, это сделано специально, чтобы заставить людей обращаться друг к другу за помощью.
    05)- Коран лишь часть единой неделимой общечеловеческой системы знания и практического опыта.
    06)- Каждому народу дана лишь отдельная часть единого целого, тем самым люди принуждаются Богом к коллективным взаимодействиям.
    07)- Тимур
  21. Супер важно, Для профессионалов, Для студентов, Для домохозяек, Реферат, Реферат об идее Байтерек, Реферат про Байтерек, Реферат о тренировке внимания, Реферат на тему психологии, Религия христиан, Религия мусульман, Религия иудеев, Религия буддистов, Религия язычников, Религия ученых, Религия политиков и правителей, Религия бюрократов, Религия 2.0, Новая наука 2.0, Новая наука физика 2.0, Эзотерика 2.0, Байтерек 0.0, Новая единая религия Байтерек, Новая единая наука Байтерек, Новая единое мировоззрение Байтерек, Новая философия 2.0, Новая теософия 2.0
  22. Через Коран и божественное практическое обучение Тимур познал суть и смысл священного джихада, бескомпромиссной войны с алчными, завистливыми, жадными, эгоистическими людьми, которые не способны мыслить о коллективной необходимости, для которых важно лишь личное удовольствие и материальное богатство.
  23. Коран в переводе Крачковского, скачать zip.
  24. О мироздании, О человеке, Религия, человек, Эзотерика, мистика, Школа Байтерек, НОПО Байтерек, Тренировка внимательности, Тренировка интуиции, Релаксация тела, Релаксация мысли, Мыслительная система, Идея Байтерек, Тренировка мышления, Бог - эволюция, Бог - Абсолют, Бог Аллах, Бог Вседержитель, Бог заповедал, Бог сотворил, Бог науки и ученых, Бог политиков и правителей, Бог в церквях мечетях и храмах, Бог в душе и в сердце человека, Бог и божественные заповеди, Бог и молитвы Богу как молиться
  25. Сражайтесь на путях Аллаха всем имуществом своим, т.е. самой своей жизнью сражайтесь, но при этом нужно выжить. Жить на Земле, это не означает выжить. Выжить, это значит победить смерть во времени и пространстве. Выжить, это означает продолжить жизнь в новых мирах. Смерть физического тела, это еще не смерть.
  26. На этой странице вы можете скачать zip-файл Корана, священного писания, которое было дано людям Богом Аллахом, Кришной, Иеговой, матрицей (системой нуменов). Если вы не сумеете осмыслить Коран, то вы не сумеете понять жизнь.
    13)- Коран, это одна из многих книг, без понимания и полного осмысления которых человек никогда не сумеет познать жизнь на планете Земля. Для понимания и осмысления жизни совершенно недостаточно понимать лишь одну из многих мировоззренческих систем. Понимание жизни приходит через понимания всего опыта, накопленного всеми людьми.
    14)- Для понимания жизни нужно изучать и Коран, и другие святые писания, эзотерические доктрины, все те науки, которым сегодня обучают в школе и в институтах, нужно понимать искусства, нужно ценить человеческую жизнь, нужно понимать то, что человек не способен жить и развиваться вне коллектива, нужно понимать, что материальное богатство, это мышеловка для идиотов.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №1 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Игна́тий Юлиа́нович Крачко́вский (4 (16) марта 1883, Вильна — 24 января 1951, Ленинград) — русский и советский арабист, академик Российской академии наук (с 1921; c 1925 года — АН СССР)[1]. Один из создателей школы советской арабистики.

    -
    . Редактировать
    1 - Тимур - 25 Июня 2011 07:49

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №2 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Перевёл на русский язык Коран.(Первое издание Коран. Перевод и комментарии И.Ю.Крачковского. Редактор В.И.Беляев. [Предисловие В.И.Беляева и П.А.Грязневича] М., 1963. )
    Автор более 450 опубликованных трудов.
    Стал редактором первого полного издания «1001 ночи» на русском языке. Переводчик Таха Хусейна, Амина Рейхани, Махмуда Теймура
    Главные труды: «Поэтическое творчество Абу-л-Атахии» («Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества», т. XVIII); «Arabica» («Византийский Временник», т. XIII—XIV); «Мутанабби и Абу-л-Ала» («Записки Восточного Отделения», т. XIX); «Новозаветный апокриф в арабской рукописи» («Византийское Время», т. XIV); «Восточный факультет университета святого Иосифа в Бейруте» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1910); «Легенда о святом Георгии Победоносце в арабской редакции» («Живая Старина», т. XIX); «Поэт корейшитской плеяды» («Записки Восточного Отделения», т. ХХ); «Исторический роман в современной арабской литературе» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1911); «Abu-Hanifa ad-Dinaweri» (Лейден, 1912); «Хамаса Бухтури и ее первый исследователь в Европе» («Записки Восточного Отделения», т. XXI); «Из эфиопской географической литературы» («Христианский Восток», т. I); «Из арабской печати Египта» («Мир Ислама», т. I); «К описанию рукописей Ибн-Тайфура и ас-Сули» («Записки Восточного Отделения» т. XXI); «Одна из мелькитских версий арабского синаксаря» («Христианский Восток», т. II); «Арабские рукописи городской библиотеки в Александрии» («Записки Восточного Отделения», т. XXII) «Абу-л-Фарадж ал-Ва’ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества» (Петроград, 1914), Крачковский И.Ю. Две южно-арабские надписи в Ленинграде // Известия Академии Наук СССР. 1931, 427-453 с.; Путешествие Ибн Фадлана на Волгу. Перевод и комментарий под редакцией академика И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1939 ; Пигулевская Н.В. Месопотамия на рубеже V-VI вв. н.э. Сирийская хроника Иешу Стилита как исторический источник. Ответственный редактор акад. Ю.А.Крачковский. // Труды института востоковедения, том XXXI. М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1940 ;Хроника Мухаммеда Тахира ал-Карахи о дагестанских войнах в период Шамиля. Перевод с арабского А.М.Барабанова. Предисловие И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство академии наук, 1941 ; «Над арабскими рукописями» (1949, 4 изд., 1965) ; Избр. соч., т. 1-6, М.-Л., 1955-60 гг.
    Основополагающие сочинения Крачковского по новоарабской литературе и истории арабской культуры конца XIX — начала XX века положили начало исследованиям в данной области как в СССР, так и в европейских и арабских странах.
    Автобиографическая книга Игнатия Юлиановича «Над арабскими рукописями» (1949) была переведена на ряд иностранных языков, в том числе арабский, и удостоена Сталинской премии (1951).
    Труд Крачковского «История географической литературы у арабов» был издан Лигой арабских государств в 1963 году.
    Был награжден двумя орденами Ленина.

    - 2 - Тимур - 25 Июня 2011 07:50

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- На этой странице вы можете скачать zip книги Коран.
    02)- Бог Аллах дал Тимуру очень важную божественную заповедь, люди должны изучать все, что когда-либо Бог дал людям во всех ментальных национальностях.
    03)- В каждой физической или ментальной национальности люди получали от Бога лишь часть истины, лишь часть практического опыта.
    04)- Каждый народ, каждая религия получали лишь часть знаний, это сделано специально, чтобы заставить людей обращаться друг к другу за помощью.
    05)- Коран лишь часть единой неделимой общечеловеческой системы знания и практического опыта.
    06)- Каждому народу дана лишь отдельная часть единого целого, тем самым люди принуждаются Богом к коллективным взаимодействиям.
    07)- Тимур
  27. Коран. Скачать Zip
  28. Коран, это одна из многих книг, без понимания и полного осмысления которых человек никогда не сумеет познать жизнь на планете Земля. Для понимания и осмысления жизни совершенно недостаточно понимать лишь одну из многих мировоззренческих систем. Понимание жизни приходит через понимания всего опыта, накопленного всеми людьми.
    14)- Для понимания жизни нужно изучать и Коран, и другие святые писания, эзотерические доктрины, все те науки, которым сегодня обучают в школе и в институтах, нужно понимать искусства, нужно ценить человеческую жизнь, нужно понимать то, что человек не способен жить и развиваться вне коллектива, нужно понимать, что материальное богатство, это мышеловка для идиотов.
    25 Август 2011г. Тимур
    Приписка к заметке №1 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Игна́тий Юлиа́нович Крачко́вский (4 (16) марта 1883, Вильна — 24 января 1951, Ленинград) — русский и советский арабист, академик Российской академии наук (с 1921; c 1925 года — АН СССР)[1]. Один из создателей школы советской арабистики.

    -
    . Редактировать
    1 - Тимур - 25 Июня 2011 07:49

    [Материал]
    [Материал]
    . Редактировать
    Приписка к заметке №2 - Тимур - 25 Июня 2011:
    Перевёл на русский язык Коран.(Первое издание Коран. Перевод и комментарии И.Ю.Крачковского. Редактор В.И.Беляев. [Предисловие В.И.Беляева и П.А.Грязневича] М., 1963. )
    Автор более 450 опубликованных трудов.
    Стал редактором первого полного издания «1001 ночи» на русском языке. Переводчик Таха Хусейна, Амина Рейхани, Махмуда Теймура
    Главные труды: «Поэтическое творчество Абу-л-Атахии» («Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества», т. XVIII); «Arabica» («Византийский Временник», т. XIII—XIV); «Мутанабби и Абу-л-Ала» («Записки Восточного Отделения», т. XIX); «Новозаветный апокриф в арабской рукописи» («Византийское Время», т. XIV); «Восточный факультет университета святого Иосифа в Бейруте» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1910); «Легенда о святом Георгии Победоносце в арабской редакции» («Живая Старина», т. XIX); «Поэт корейшитской плеяды» («Записки Восточного Отделения», т. ХХ); «Исторический роман в современной арабской литературе» («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1911); «Abu-Hanifa ad-Dinaweri» (Лейден, 1912); «Хамаса Бухтури и ее первый исследователь в Европе» («Записки Восточного Отделения», т. XXI); «Из эфиопской географической литературы» («Христианский Восток», т. I); «Из арабской печати Египта» («Мир Ислама», т. I); «К описанию рукописей Ибн-Тайфура и ас-Сули» («Записки Восточного Отделения» т. XXI); «Одна из мелькитских версий арабского синаксаря» («Христианский Восток», т. II); «Арабские рукописи городской библиотеки в Александрии» («Записки Восточного Отделения», т. XXII) «Абу-л-Фарадж ал-Ва’ва Дамасский. Материалы для характеристики поэтического творчества» (Петроград, 1914), Крачковский И.Ю. Две южно-арабские надписи в Ленинграде // Известия Академии Наук СССР. 1931, 427-453 с.; Путешествие Ибн Фадлана на Волгу. Перевод и комментарий под редакцией академика И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1939 ; Пигулевская Н.В. Месопотамия на рубеже V-VI вв. н.э. Сирийская хроника Иешу Стилита как исторический источник. Ответственный редактор акад. Ю.А.Крачковский. // Труды института востоковедения, том XXXI. М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1940 ;Хроника Мухаммеда Тахира ал-Карахи о дагестанских войнах в период Шамиля. Перевод с арабского А.М.Барабанова. Предисловие И.Ю.Крачковского. М.-Л.: Издательство академии наук, 1941 ; «Над арабскими рукописями» (1949, 4 изд., 1965) ; Избр. соч., т. 1-6, М.-Л., 1955-60 гг.
    Основополагающие сочинения Крачковского по новоарабской литературе и истории арабской культуры конца XIX — начала XX века положили начало исследованиям в данной области как в СССР, так и в европейских и арабских странах.
    Автобиографическая книга Игнатия Юлиановича «Над арабскими рукописями» (1949) была переведена на ряд иностранных языков, в том числе арабский, и удостоена Сталинской премии (1951).
    Труд Крачковского «История географической литературы у арабов» был издан Лигой арабских государств в 1963 году.
    Был награжден двумя орденами Ленина.

    - 2 - Тимур - 25 Июня 2011 07:50

    Дописка к заметке:
    25 Август 2011г.
    01)- На этой странице вы можете скачать zip книги Коран.
    02)- Бог Аллах дал Тимуру очень важную божественную заповедь, люди должны изучать все, что когда-либо Бог дал людям во всех ментальных национальностях.
    03)- В каждой физической или ментальной национальности люди получали от Бога лишь часть истины, лишь часть практического опыта.
    04)- Каждый народ, каждая религия получали лишь часть знаний, это сделано специально, чтобы заставить людей обращаться друг к другу за помощью.
    05)- Коран лишь часть единой неделимой общечеловеческой системы знания и практического опыта.
    06)- Каждому народу дана лишь отдельная часть единого целого, тем самым люди принуждаются Богом к коллективным взаимодействиям.
    07)- Тимур
  29. Крачковский Игнатий Юлианович. Коран. Прямой перевод с арабского на русский.
  30. Коран, На этой странице вы можете скачать zip книги Коран., Скачать, Бог Аллах дал Тимуру очень важную божественную заповедь, люди должны изучать все, что когда-либо Бог дал людям во всех ментальных национальностях..
  31. Я сумел прочесть Коран примерно за 1,5 года, быстрее читать никак не получалось.
  32. В каждой физической или ментальной национальности люди получали от Бога лишь часть истины, лишь часть практического опыта. книга, Игнатий, скачать, русский, коран, Zip, арабский, общество, Юлиан, перевод
  33. Моя первая книга из серии Записки о мироздании называется Коран. Это не комментарий Корана, это мои мысли, мои наблюдения, связанные с Исламом, связанные с Кораном. Еще раз повторяю, это не комментарий Корана
  34. Скачать Коран в zip-файле.. Каждый народ, каждая религия получали лишь часть знаний, это сделано специально, чтобы заставить людей обращаться друг к другу за помощью.
  35. Коран святое писание мусульман, которое изучал Тимур., Коран лишь часть единой неделимой общечеловеческой системы знания и практического опыта.
  36. Священная книга Ислама в переводе Крачковского наиболее точный русский перевод., Каждому народу дана лишь отдельная часть единого целого, тем самым люди принуждаются Богом к коллективным взаимодействиям.
Тимур.

Тимур, Казахстан, Семей © CMS Ucoz. Май, 2011 г. Бог, Байтерек, человек.
Практика и теория в процессах познания мироздания. Чистая наука, свободная от любых мировоззрений.
Бог, наука, Байтерек, Тимур, познание.
Яндекс.Метрика
RSS . Сегодня - Вторник 11 Мая 2021. CMS Ucoz
Коран. Скачать Zip